Salmos 58
IFY vs ARIB
1 Hi-gayuddan aap-apu, beken ni limpiyuh hu yuka pehding ni menuwet idan tutu-u.
1 Falais deveras o que é reto, vós os poderosos? Julgais retamente, ó filhos dos homens?
2 Ebuh hu lawah ni yuka nenemneman pehding, et hi-gayu anhan law hu kaumpatepatey.
2 Não, antes no coração forjais iniqüidade; sobre a terra fazeis pesar a violência das vossas mãos.
3 Yadda lawah ni tutu-u ey neiungngaddan lawah dedan et humman hu lawah hu elaw da niya maitek ida.
3 Alienam-se os ímpios desde a madre; andam errados desde que nasceram, proferindo mentiras.
4 Ya ehel da ey kamei-ellig di gitan uleg e kaumpatey. Ey henidda hakuku e daka kahintuttullengi.
4 Têm veneno semelhante ao veneno da serpente; são como a víbora surda, que tapa os seus ouvidos,
5 Et anin ni um-ali etan nelaing ni mengeyyum ni uleg, et iyenayyaggud tun petnul hu tuka pengeyyum, ey eleg hengngudan nunman ni hakuku.
5 de sorte que não ouve a voz dos encantadores, nem mesmo do encantador perito em encantamento.
6 Ap-Apu e Dios, pasiked mudda anhan hu anggetakkut ni kapehpephding idan nunman ni tuu e kamei-ellig ni penepngitan mun ngipen idan mabunget ni layon.
6 Ó Deus, quebra-lhes os dentes na sua boca; arranca, Senhor, os caninos aos filhos dos leões.
7 Ey ipahding mun hi-gada hu henin kameippahding ni danum e kamelinnug di pe-hang niya ipahding mun hi-gada hu henin kameippahding di helek di dalan e kapan-igsin idan tuu.
7 Sumam-se como águas que se escoam; sejam pisados e murcham como a relva macia.
8 Ey heniddallin gunggungayyu e eleg tu dettenga lawwan tu ey neumah winu heniddallin kameni-weh ni gelang ni kamettey di egeh inetu, et eleg tu ang-angen hu kawwalwal.
8 Sejam como a lesma que se derrete e se vai; como o aborto de mulher, que nunca viu o sol.
9 Apu Dios, peang-ang mu hu bunget mu ma-lat peminhakkeyen muddan endien, anin idan u-ungnga winu nea-amma et henidda helek ni kep-ahem.
9 Que ele arrebate os espinheiros antes que cheguem a aquecer as vossas panelas, assim os verdes, como os que estão ardendo.
10 Nem yaddalli kamengu-unnud ni hi-gam ey man-am-amleng idan pengastiguan muddan nunman ni lawah ni tutu-u et kamei-ellig ni pengullah dan heli da hu kuheyaw idan nunman ni lawah ni tutu-u.
10 O justo se alegrará quando vir a vingança; lavará os seus pés no sangue do ímpio.
11 Et kan idallin tutu-uy “Makulug ni kayyaggud hu kapambalinin kapengu-unnudin Apu Dios niya makulug ni hi-gatu hu kamanhuwet ni katuutuu eyad puyek.”
11 Então dirão os homens: Deveras há uma recompensa para o justo; deveras há um Deus que julga na terra.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?