Salmos 30

IFY vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 Daydayawen daka e Apu Dios, tep inhewang muwak di buhul ku et eleg da-ak pateyen ni hi-gada et endi pan-am-amlengan da.
1 Exaltar-te-ei, ó Senhor , porque tu me exaltaste; e não fizeste com que meus inimigos se alegrassem sobre mim.
2 Nampehemmehemmekkak ni hi-gam ey binaddangan muwak e Apu e Dios ku et yumagguddak.
2 Senhor , meu Deus, clamei a ti, e tu me saraste.
3 Nakka mangkattekattey e ngannganih ni umlawwak di dungay, nem sinegu muwak et adyah e mategu-ak e Apu Dios.
3 Senhor , fizeste subir a minha alma da sepultura; conservaste-me a vida para que não descesse ao abismo.
4 Hi-gatsun kamengu-unnud nan Apu Dios, ia-appeh tayu penaydayaw tayun hi-gatu ey daydayaw tayu hu kayyaggud ni peteg ni ngadan tu.
4 Cantai ao Senhor , vós que sois seus santos, e celebrai a memória da sua santidade.
5 Ma-nu tep kaumbunget hi Apu Dios, nem nekemtang ni ebuh. Nem mannananeng ni ingganah hu binabbal tu. Heni daman kalemyungi e anin ni kaka umlelemyung ni hileng, nem mewa-wa kaya et mewedda mewan hu amleng.
5 Porque a sua ira dura só um momento; no seu favor está a vida; o choro pode durar uma noite, mas a alegria vem pela manhã.
6 Yan makallinggeppak, ey kangkuy “Endi meippahding ni hi-gak ni lawah.”
6 Eu dizia na minha prosperidade: Não vacilarei jamais.
7 Apu Dios, yan nengipeang-angan mun binabbal mun hi-gak ey melinggeppak tep kaka mei-ellig di duntug ni kakeihhikkugi. Nem ay entanni ey impayyag muwak et nemahhig takut ku.
7 Tu, Senhor , pelo teu favor fizeste forte a minha montanha; tu encobriste o teu rosto, e fiquei perturbado.
8 Et mandasallak ni hi-gam, e Apu, ma-lat baddangan muwak.
8 A ti, Senhor , clamei, e ao Senhor supliquei.
9 Kangkud dasal kuy “Endi silbitu hedin yad dungay hu pengippelawwan mun hi-gak. Tep kaw dammutun mandaydayaw ni hi-gam hu netey ni tuu? Ey kaw dammutun ene-ehhelen idan nangketey hu kamannananeng ni muka pemaptek?
9 Que proveito há no meu sangue, quando desço à cova? Porventura, te louvará o pó? Anunciará ele a tua verdade?
10 Apu Dios, dengel mu anhan huyyan dasal ku. Peang-ang mu hemek mun hi-gak et baddangan muwak.”
10 Ouve, Senhor , e tem piedade de mim; Senhor , sê o meu auxílio.
11 Nemahhig hu lemyung kun nunman, nem entanni ey ingkal mudda etan nakka lelemyungi niya nakka tattakusi, et deh e nak law kamenattayyaw ni amleng ku.
11 Tornaste o meu pranto em folguedo; tiraste o meu cilício e me cingiste de alegria;
12 Et humman hu, eggak issiked ni mengi-ena-appeh ni penaydayaw kun hi-gam e Apu e Dios ku, niya nakka mansalamat ni hi-gam ni ingganah.
12 para que a minha glória te cante louvores e não se cale; Senhor , Deus meu, eu te louvarei para sempre.

Ler em outra tradução

Comparar com outra