Salmos 28

IFY vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 Apu Dios e nakka pandinnelin kamei-ellig di batun kakeihhikkugi, dengel mu anhan eya dasal ku et eleg muwak ipayyag, ma-lat eleggak ali lumaw di dungay e kalawwin kamettey ni tuu.
1 A ti clamarei, ó Senhor , rocha minha; não emudeças para comigo; não suceda, calando-te tu a meu respeito, que eu me torne semelhante aos que descem à cova.
2 Em, dengel mu anhan hu dasal kun nakka pampehemmehemmeki e nakka itta-gey hu ngamay kun indengdeng kud appit ni Tempol mu.
2 Ouve a voz das minhas súplicas, quando a ti clamar, quando levantar as minhas mãos para o oráculo do teu santuário.
3 Entan tuwak anhan ilegat ni pengastiguan muddan tuun kamengippenahding ni lawah. Tep humman idan tuu ey kayyaggud hu daka peang-ang di hinanggan sinakdul da, nem ya wadad nemnem da niyad puhu da ey lawah ni peteg.
3 Não me arremesses com os ímpios e com os que praticam a iniquidade; que falam de paz ao seu próximo, mas têm o mal no seu coração.
4 Lebbengtun kastiguen mudda humman ni tuu, et ipahding mun hi-gada hu hipan lawah ni impahpahding dad edum dan tuu.
4 Retribui-lhes segundo as suas obras e segundo a malícia dos seus esforços; dá-lhes conforme a obra das suas mãos; envia-lhes a sua recompensa.
5 Humman idan tuu ey eleg daka daydayawa, tep eleg dan hekey nemnema e hi-gam hu nanletun emin niya eleg dan hekey nemnema hu impahpahding mu. Et humman hu, anin ni kastigum ida ma-lat mannananeng idan mebahbah.
5 Porquanto não atentam para as obras do Senhor , nem para o que as suas mãos têm feito; pelo que ele os derribará e não os reedificará.
6 Daydayaw tayu hi Apu Dios, tep tuka dedngela dasal kun nakka pambeggain baddang tu.
6 Bendito seja o Senhor , porque ouviu a voz das minhas súplicas.
7 Hi Apu Dios hu kamengippaptek niya kamengi-ehneng ni hi-gak. Hi-gatun ebuh hu nakka iddinel. Tuwak kabaddangi niya tuwak kapeamleng, et humman hu, nakka ia-appeh hu nakka penaydayaw ni hi-gatu.
7 O Senhor é a minha força e o meu escudo; nele confiou o meu coração, e fui socorrido; pelo que o meu coração salta de prazer, e com o meu canto o louvarei.
8 Em, hi Apu Dios hu kamengippaptek idan tuu tu. Ey tuka i-ehneng ey ippaptek tu etan pinutuk tun patul.
8 O Senhor é a força do seu povo; também é a força salvadora do seu ungido.
9 Apu Dios, ihwang mudda tuum ey bendisyonim ida. Em ipaptek muddan ingganah e heni ka etan ni kamampattul e tuka ipapaptek ida tuka ippattul.
9 Salva o teu povo e abençoa a tua herança; apascenta-os e exalta-os para sempre.

Ler em outra tradução

Comparar com outra