Salmos 17
IFY vs ACF
1 Apu Dios, dengel mu anhan eya dasal ku, tep beken ni itek, ma-lat ya limpiyuh hu maipahding ni hi-gak. Em, baddangi muwak anhan.
1 Ouve, SENHOR, a justiça; atende ao meu clamor; dá ouvidos à minha oração, que não é feita com lábios enganosos.
2 Peamtam anhan e endi hu bahul ku, tep inamtam hu limpiyuh.
2 Saia a minha sentença de diante do teu rosto; atendam os teus olhos à razão.
3 Inamtam hu wadad puhuk niyad nemnem ku. Anin yan hileng et pinenatnaan mu hu elaw ku ey endi mu himmak ni nak nambahulan niya endi hu lawah di nemnem ku. Em, tep nakka hellipat-i ma-lat endi nak panliwwatan di nakka e-hela.
3 Provaste o meu coração; visitaste-me de noite; examinaste-me, e nada achaste; propus que a minha boca não transgredirá.
4 Inu-unnud ku tugun mu et eggak ipahding hu kapehding idan tuun mabunget.
4 Quanto ao trato dos homens, pela palavra dos teus lábios me guardei das veredas do destruidor.
5 Ey impannananeng kun nengu-unnud ni hi-gam et endi nak impangil ni tugun mu.
5 Dirige os meus passos nos teus caminhos, para que as minhas pegadas não vacilem.
6 Apu Dios, inamtak e muka dedngela hu dasal ku, et humman hu, dengel muwak, et ipahding mu anhan hu nakka ibbagan hi-gam.
6 Eu te invoquei, ó Deus, pois me queres ouvir; inclina para mim os teus ouvidos, e escuta as minhas palavras.
7 Peang-ang mu hu eleg melumman ni impeminhed mu et ihwang muwak. Hi-gam ni ebuh hu kabaelan tun memaddang idan kamambeggan baddang ma-lat endi lawah ni ippahding idan buhul dan hi-gada.
7 Faze maravilhosas as tuas beneficências, ó tu que livras aqueles que em ti confiam dos que se levantam contra a tua destra.
8 Adugi muwak anhan e nakappinhed mu e kamei-ellig ni hephepan muwak ni payak mu,
8 Guarda-me como à menina do olho; esconde-me debaixo da sombra das tuas asas,
9 ma-lat endi lawah ni ippahding idan mapetey ni buhul kun nenalikub ni hi-gak.
9 Dos ímpios que me oprimem, dos meus inimigos mortais que me andam cercando.
10 Humman idan buhul ku ey endin hekey hemek da niya nemahhig hu daka pampahhiya.
10 Na sua gordura se encerram, com a boca falam soberbamente.
11 Anin ni attu lawwan ku et ida kamei-unnuunnud ni hi-gak, tep da-ak kahellipat-i ma-lat depapen da-ak.
11 Têm-nos cercado agora nossos passos; e baixaram os seus olhos para a terra;
12 Henidda neu-upan layon ni kamantattallun kamenehhegged ni hi-gak, ma-lat pambi-kien da-ak.
12 Parecem-se com o leão que deseja arrebatar a sua presa, e com o leãozinho que se põe em esconderijos.
13 Apu Dios, kahegag ka, et hi-gam hu mekihhangga eyaddan buhul ku et apputen mudda. Usal mu ispadah mu et ihwang muwak di pehding ida eyan lawah ni tuu.
13 Levanta-te, Senhor, detém-no, derriba-o, livra a minha alma do ímpio, com a tua espada;
14 Em, baddangi muwak anhan ma-lat meihwangngak di kapehpehding ida eyan tuun ebuh eya wadad puyek ni daka gagamgami. Kayyaggud hedin kastiguen mudda, et heltapen da etan in-eng-eng mun panlelehhanan da. Ey kayyaggud hedin anin idan u-ungnga dadda niyadda inap-apu da et manhelheltap ida dama.
14 Dos homens com a tua mão, Senhor, dos homens do mundo, cuja porção está nesta vida, e cujo ventre enches do teu tesouro oculto. Estão fartos de filhos e dão os seus sobejos às suas crianças.
15 Nem hedin ngun hi-gak, man nakka makaddinnel e ang-angen dakalli, tep hi-gam hu inu-unnud ku. Em, um-amlengngak alin menang-ang ni hi-gam ni bengngunan ku.
15 Quanto a mim, contemplarei a tua face na justiça; eu me satisfarei da tua semelhança quando acordar.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?