Salmos 14

IFY vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 Yadda tuun endi nemnem da ey kanday “Endi hu Dios.” Lawah ni peteg hu wadad nemnem da niya lawah daka pehpehding. Endin hekey ni hi-gada hu kayyaggud tuka pehding.
1 Diz o néscio no seu coração: Não há Deus. Os homens têm-se corrompido, fazem-se abomináveis em suas obras; não há quem faça o bem.
2 Kauh-uhdungiddan Apu Dios di kabunyan hu tuud puyek ma-lat ang-angen tu hedin wadan hi-gada hu nenemneman ni ihik ni mengeddal niya mengamtan hi-gatu.
2 O Senhor olhou do céu para os filhos dos homens, para ver se havia algum que tivesse entendimento, que buscasse a Deus.
3 Nem endi, tep emin tuu ey inwalleng da hi Apu Dios et mambalin idan lawah. Et mukun endin hekey hu tuun kamengippahding ni kayyaggud.
3 Desviaram-se todos e juntamente se fizeram imundos; não há quem faça o bem, não há sequer um.
4 Kan Apu Dios ey “Endi nemnem idan tuun kamangngenghay ni hi-gak niya endin hekey ni hi-gada hu kamandasal ni hi-gak. Ya daka pehpehding ey daka pilliwa limmuddan tuuk.”
4 Acaso não tem conhecimento nem sequer um dos que praticam a iniqüidade, que comem o meu povo como se comessem pão, e que não invocam o Senhor?
5 Nem nemahhig ali takut dan hakey ni aggew ni penang-angan dan kapekabbaddangin Apu Dios ida kamengu-unnud ni hi-gatu.
5 Achar-se-ão ali em grande pavor, porque Deus está na geração dos justos.
6 Kaiggeb-at idan lawah ni tuun memahbah ni planuh idan anggehemmek ni tuu, nem ippaptek idan Apu Dios.
6 Vós quereis frustar o conselho dos pobres, mas o Senhor é o seu refúgio.
7 Nakka iddasadasal e hakey alin aggew ey wada melpud Zion ni mengihwang ni hi-gatsun helag Israel di buhul tayu. Yan nunman alin aggew ey man-am-amleng itsun peteg, tep peyaggud daitsun Apu Dios.
7 Oxalá que de Sião viesse a salvação de Israel! Quando o Senhor fizer voltar os cativos do seu povo, então se regozijará Jacó e se alegrará Israel.

Ler em outra tradução

Comparar com outra