Isaías 56
IFY vs ARIB
1 Kan Apu Dios idan tutu-u tuy “Pannananeng yun ipahding hu meandeng niya kayyaggud tep anggegannu law pengihwangan dakeyu.
1 Assim diz o Senhor: Mantende a retidão, e fazei justiça; porque a minha salvação está prestes a vir, e a minha justiça a manifestar-se.
2 Bendisyonak hu tuun eleg mengippahding ni lawah niya kamengu-unnud ni elaw ni Sabbath e hi-gak ni ebuh hu pengi-eng-engan tun nunman ni aggew.”
2 Bem-aventurado o homem que fizer isto, e o filho do homem que lançar mão disto: que se abstém de profanar o sábado, e guarda a sua mão de cometer o mal.
3 Yadda tutu-un nalpud edum ni bebley ni nengidinel nan Apu Dios ey eleg mabalin ni kanday “Eleg i-abulut Apu Dios ni nak mei-dum idan tutu-u tun menaydayaw ni hi-gatu.”
3 E não fale o estrangeiro, que se houver unido ao Senhor, dizendo: Certamente o Senhor me separará do seu povo; nem tampouco diga o eunuco: Eis que eu sou uma árvore seca.
4 Tep heninnuy hu kan Apu Dios idan tutu-un hanniman daka penge-ehhel: “Hedin deyyawen yuwak ni pengu-unnudan yun elaw ni Sabbath, yan pengippahdingan yun mengippeamleng ni hi-gak niyan pengu-unnudan yun nekitbalan kun hi-gayu,
4 Pois assim diz o Senhor a respeito dos eunucos que guardam os meus sábados, e escolhem as coisas que me agradam, e abraçam o meu pacto:
5 ey mannananeng anhan law ngadan yun eleg meliwwan di Tempol ku niyaddad tutu-uk. I-imman pay huyyan pehding kun panyaggudan yu nem ya keweddaan ni u-ungnga yu. Eleg kayu anhallaw meliwwan ni ingganah.”
5 Dar-lhes-ei na minha casa e dentro dos meus muros um memorial e um nome melhor do que o de filhos e filhas; um nome eterno darei a cada um deles, que nunca se apagará.
6 Huyya hu kan Apu Dios idan tutu-un beken ni helag Israel ni kamenaydayaw ni hi-gatu, kamansilbin hi-gatu, neminhed ni hi-gatu, kamengu-unnud ni elaw ni Sabbath niya kamengippenenneng ni nekitbalan tun hi-gada:
6 E aos estrangeiros, que se unirem ao Senhor, para o servirem, e para amarem o nome do Senhor, sendo deste modo servos seus, todos os que guardarem o sábado, não o profanando, e os que abraçarem o meu pacto,
7 “Illaw dakeyullin hi-gak di duntug e Zion. Peamleng dakeyullid baley kun kapandasali niya ebbuluten kudda i-appit yud altar ku. Et man-amtalli e ya Tempol ku ey baley ni pandasalan ni katuutuud kebebbebley.”
7 sim, a esses os levarei ao meu santo monte, e os alegrarei na minha casa de oração; os seus holocaustos e os seus sacrifícios serão aceitos no meu altar; porque a minha casa será chamada casa de oração para todos os povos.
8 Hi Apu Dios e Eta-gey ni peteg e nengienamut idan tutu-u tun helag Israel ni neilaw di edum ni bebley ey kantuy “I-alik idalli hu edum ni tutu-u et mei-dum ida eyad in-anemut ku.”
8 Assim diz o Senhor Deus, que ajunta os dispersos de Israel: Ainda outros ajuntarei a ele, além dos que já se lhe ajuntaram.
9 Hi Apu Dios ey ineyagan tudda tutu-ud edum ni bebley et umliddan henidda animal di muyung et pangkanen dadda tutu-u tu.
9 Vós, todos os animais do campo, todos os animais do bosque, vinde comer.
10 Kantuy “Yadda aap-apud Israel ni mengippaptek ida-et ni tutu-uk ey henidda guwalyan nekulap tep kulang daka pengewwat. Henidda mewan ahhun eleg umgunggung e ebuh ni kaman-u-uggip ey kaum-eni-innep.
10 Todos os seus atalaias são cegos, nada sabem; todos são cães mudos, não podem ladrar; deitados, sonham e gostam de dormir.
11 Henidda mewan ahhun neagum e pinhed tun hakkeyan hu kennen e anin dedan ni naphel et tagan tu ekan. Endi nemnem da e wada hakkeyey tuka ippilit pinhed tu tep ya panyaggudan tun ebuh tuka gamgami. Et humman hu, humman idan aap-apu ey beken idan makulug ni kamampaptek ni tutu-u.”
11 E estes cães são gulosos, nunca se podem fartar; e eles são pastores que nada compreendem; todos eles se tornam para o seu caminho, cada um para a sua ganância, todos sem exceção.
12 Kan idan nunman ni aap-apuy “Tagan tayu inum ingganah mekabbutteng itsu! Nanna-ud ni i-imman hu biyag tayun kabbuhhan nem yan nunya.”
12 Vinde, dizem, trarei vinho, e nos encheremos de bebida forte; e o dia de amanhã será como hoje, ou ainda mais festivo.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?