Isaías 12

IFY vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 Yan nunman alin aggew ey ia-appeh idallin tutu-u e kanday “Daydayawen daka e Apu Dios! Bimmunget kan hi-gak ni nunman et kastiguen muwak, nem inelubyag muwak nunya tep endi law bunget mu.
1 E dirás, naquele dia: Graças te dou, ó Senhor , porque, ainda que te iraste contra mim, a tua ira se retirou, e tu me consolaste.
2 Hi-gam e Apu Dios hu mengihwang ni hi-gak. Nakka medinnel ni hi-gam niya eleggak umtakut, tep hi-gam e Apu Dios hu kakelpuin elet ku niya hi-gatu kamengidwat ni kabaelan ku. Hi-gam hu kamengihwang ni hi-gak.”
2 Eis que Deus é a minha salvação; eu confiarei e não temerei porque o Senhor Jeová é a minha força e o meu cântico e se tornou a minha salvação.
3 Ya metengnin ni danum ey kamengippeamleng ni na-wew ni tuu. Hanniman ida dama hu tutu-un Apu Dios e nemahhig hu amleng dan pengihwangan tun hi-gada.
3 E vós, com alegria, tirareis águas das fontes da salvação.
4 Yan nunman alin aggew ey kanyulliy “Pansalamat itsun Apu Dios! Pandasal itsun hi-gatu. Ehel tayun emin ni tutu-u hu impahding tu! Ey i-hel tayu hu kasina-gey tu!
4 E direis, naquele dia: Dai graças ao Senhor , invocai o seu nome, tornai manifestos os seus feitos entre os povos e contai quão excelso é o seu nome.
5 Ia-appehi tayu hi Apu Dios tep yadda kayyaggud ni impahding tu ey peamta tayuddan emin ni tutu-u humman idan impahding tu.
5 Cantai ao Senhor , porque fez coisas grandiosas; saiba-se isso em toda a terra.
6 Hi-gatsun tutu-ud Zion, itkuk tayu a-appeh tayu tep ya amleng tayu! Tep ya Dios ni Israel ey Kayyaggud ni peteg, et-eteng kabaelan tu niya kamekihahha-ad ni hi-gatsu.”
6 Exulta e canta de gozo, ó habitante de Sião, porque grande é o Santo de Israel no meio de ti.

Ler em outra tradução

Comparar com outra