1 Crônicas 24
Ya ehel apu Dios (IFY) vs NVI
1 Huyyadda grupuh ni negenedwaan idan helag Aaron. Hi Aaron ey epat ida u-ungnga tun laki: hi Nadab, hi Abihu, hi Eleasar et hi Ithamar.
1 Os filhos de Arão foram assim agrupados: Os filhos de Arão foram Nadabe, Abiú, Eleazar e Itamar.
2 Nem netey di Nadab nan Abihu dedangngu, et han matey hi ameda, ey endi u-ungnga da. Et humman hu di Eleasar nan Ithamar ni ebuh hu nampadi.
2 Mas Nadabe e Abiú morreram antes de seu pai e não tiveram filhos; apenas Eleazar e Itamar serviram como sacerdotes.
3 Binaddangan di Sadok e helag Eleasar nan hi Ahimelek e helag Ithamar hi David e patul ni nengenedwaddan helag Aaron ni dakel ni grupuh meippuun di neitudun ngunu da.
3 Com a ajuda de Zadoque, descendente de Eleazar, e de Aimeleque, descendente de Itamar, Davi os dividiu em grupos para que cumprissem as suas responsabilidades.
4 Yadda helag Eleasar ey negenedwaddan hampulut enem ni grupuh, ey yadda helag Ithamar ey negenedwaddan walun grupuh. Huyya impahding da tep daddakkel ida lakin helag Eleasar.
4 Havia um número maior de chefes de família entre os descendentes de Eleazar do que entre os de Itamar, e por isso eles foram assim divididos: dezesseis chefes de famílias dentre os descendentes de Eleazar e oito, dentre os descendentes de Itamar.
5 Wadadda opisyal niya kamengipappangngulun pandeyyawan di helag Eleasar niyad helag Ithamar et impambinnunut da hu meputtuk ni meidwat ni hi-gadan ngunnuen da ma-lat endi keittuppugan tu.
5 Eles foram divididos de maneira imparcial mediante sorteio, pois havia líderes do santuário e líderes de Deus tanto entre os descendentes de Eleazar como entre os de Itamar.
6 Ida kamanhuhhullul hu helag di Eleasar nan Ithamar ni umbunut ey ilislistan etan ni sekretarih e hi Semaiah e u-ungngan Nethanel e helag Levi hu neitudun ngunu dad hinanggan patul, yadda opisyal tu e hi Sadok e padi, hi Ahimelek e u-ungngan Abiathar, yadda etan kamengipappangngulun pamilyah ni padi, niyadda pamilyah idan edum dan helag Levi.
6 O escriba Semaías, filho do levita Natanael, registrou os nomes deles na presença do rei, dos líderes, dos sacerdotes Zadoque e Aimeleque, filho de Abiatar, e dos chefes de famílias dos sacerdotes e dos levitas; as famílias de Eleazar e de Itamar foram sorteadas alternadamente.
7 — ausente —
7 A primeira sorte caiu para Jeoiaribe, a segunda para Jedaías,
8 — ausente —
8 a terceira para Harim, a quarta para Seorim,
9 — ausente —
9 a quinta para Malquias, a sexta para Miamim,
10 — ausente —
10 a sétima para Hacoz, a oitava para Abias,
11 — ausente —
11 a nona para Jesua, a décima para Secanias,
12 — ausente —
12 a décima primeira para Eliasibe, a décima segunda para Jaquim,
13 — ausente —
13 a décima terceira para Hupá, a décima quarta para Jesebeabe,
14 — ausente —
14 a décima quinta para Bilga, a décima sexta para Imer,
15 — ausente —
15 a décima sétima para Hezir, a décima oitava para Hapises,
16 — ausente —
16 a décima nona para Petaías, a vigésima para Jeezquel,
17 — ausente —
17 a vigésima primeira para Jaquim, a vigésima segunda para Gamul,
18 — ausente —
18 a vigésima terceira para Delaías, e a vigésima quarta para Maazias.
19 Neilistadda huyyan pamilyah meippuun di ngunu dad Tempol niya meippuun di daka pehding ni ngunu dan inlapu eman ni ammed da e hi Aaron ni nengu-unnudan tun tugun Ap-Apu e Dios ni helag Israel.
19 Conforme essa ordem eles deveriam ministrar quando entrassem no templo do Senhor, de acordo com as prescrições que Arão, antepassado deles, lhes deixou, conforme o Senhor, o Deus de Israel, havia lhe ordenado.
20 Huyyadda edum ni kamengipappangnguluddan pamilyah ni helag Levi.
20 Estes foram os chefes dos outros levitas: dos descendentes de Anrão: Subael; dos descendentes de Subael: Jedias.
21 Hi Issiah hu kamengipappangngulun helag Rehabiah.
21 Quanto a Reabias, Issias foi o chefe dos seus filhos.
22 Hi Selomot hu kamengipappangngulun helag Ishar. Hi Jahat hu kamengipappangngulun helag Selomot.
22 Dos descendentes de Isar: Selomote; dos filhos de Selomote: Jaate.
23 Hi Jeriah hu kamengipappangngulun helag Hebron, hi Amariah hu meikkadwan hi-gatu, meikkatlu hi Jahasiel ey meikka-pat hi Jekameam.
23 Dos descendentes de Hebrom: Jerias, o primeiro, Amarias, o segundo, Jaaziel, o terceiro, e Jecameão, o quarto.
24 — ausente —
24 Dos descendentes de Uziel: Mica; dos filhos de Mica: Samir.
25 — ausente —
25 Dos descendentes de Issias, irmão de Mica, Zacarias.
26 Di Mahli nan Mushi hu kamengipappangngulun helag Merari. Hi Beno hu kamengipappangngulun helag Jaasiah.
26 Dos filhos de Merari: Mali e Musi. Dos filhos de Jaazias: Beno.
27 Yadda u-ungngan Jaasiah e hi Beno, hi Soham, hi Sakur et hi Ibri hu kamengipappangngulun helag Merari.
27 Os descendentes de Merari por Jaazias: Beno, Soão, Zacur e Ibri.
28 Hi Eleasar hu kamengipappangngulun helag Mahli, nem endi u-ungnga tun laki.
28 De Mali: Eleazar, que não teve filhos.
29 Hi Kish ey wada hakey ni u-ungnga tu e hi Jerahmeel, et hi-gatu kamengipappangnguluddan edum tun helag Kish.
29 De Quis: Jerameel.
30 Hi Mahli, hi Eder ni hi Jerimot hu kamengipappangngulun helag Mushi. Huyyadda pamilyah ni helag Levi.
30 E foram estes os filhos de Musi: Mali, Éder e Jeremote. Esses foram os levitas, de acordo com as suas famílias.
31 Imbubunut da dama ngunnuen da, henin impahding idan agi dan helag Aaron, di hinanggan David e patul, hi Sadok, hi Ahimelek niyadda kamengipappangnguluddan pamilyah idan padi niyadda pamilyah idan agi dan helag Levi, e beken ni yad toon da hu nengipuunan dan ngunnuen da.
31 Eles também tiraram sortes na presença do rei Davi e de Zadoque, de Aimeleque, e dos chefes de famílias dos sacerdotes e dos levitas, assim como fizeram seus irmãos, os descendentes de Arão. As famílias dos irmãos mais velhos foram tratadas da mesma maneira que as dos mais novos.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Crônicas 24, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.