2 Samuel 9
Nan Kalin Apu Dios (IFK) vs VC
1 Ohan algo ya minahmahan David an kananay “An wadaday mataguh holag Saul? Deket wada ya pinhod kun ipaptok ta pangipatibok hi ulek an hidiyey hinamad kun kinali ke Jonathan handi.”
1 Davi disse: Terá ficado alguém da casa de Saul, a quem eu possa beneficiar em memória de Jônatas?
2 Indani ya dingngol nan wada on tagun hi Siba an muttatyun Saul handi. Impaayag na ot kananan hiyay “An he-ah Siba?” Kanan Siba di “Om, apu patul.”
2 Ora, havia na família de Saul um servo chamado Siba. Levaram-no à presença de Davi, que lhe disse: És tu mesmo Siba? Para servir-te, respondeu ele.
3 Kanan David ke hiyay “Kon waday natdaan hi pamilyan Saul ta waday pangipatib-ak hi ulen Apu Dios?”
3 Tornou o rei: Haverá ainda alguém da família de Saul a quem eu possa fazer misericórdia da parte de Deus? Há ainda um filho de Jônatas, respondeu Siba, paralítico dos dois pés.
4 Kanan David di “Daanay kad-ana?” Kanan Siba di “Dehdih balen da Makir an imbabalen Ammiel ad Lo Debar.”
4 E o rei perguntou: Onde está ele? Siba respondeu: Está na casa de Maquir, filho de Amiel, de Lodabar.
5 Ot ipaayag nah diyen imbabalen Jonathan.
5 E o rei mandou buscá-lo na casa de Maquir, filho de Amiel de Lodabar.
6 Immalih Mepiboset an imbabalen Jonathan ya inap-apun Saul ot munyuung hi hinanggan David. Kanan David ke hiyay “An he-ah Mepiboset.” Himmumang ot kananay “Om. Immaliyak an muttatyum, apu patul.”
6 Quando Mifiboset, o filho de Jônatas, filho de Saul, chegou diante de Davi, prostrou-se com o rosto por terra. Davi disse-lhe: Mifiboset! Para servir-te, respondeu ele.
7 Kanan bon David ke hiyay “Adika tumakut ke ha-on Mepiboset. Ipaptok daka ya ulayan daka te hidiyey insapatak ke amam an hi Jonathan. Ibangngad kun he-an am-in di lutan apum an hi Saul ya damanan hituh balek di panganam.”
7 Davi disse-lhe: Não temas. Quero fazer-te bem em memória de teu pai Jônatas, e te restituirei todos os bens de Saul, teu avô. Comerás à minha mesa.
8 Nunyuung boh Mepiboset ke David ot kananay “Apu patul, tipet ulayanak ke he-a yaden ha-oy ya mialigak nah naten ahu te maid di hilbik?”
8 Mifiboset prostrou-se, dizendo: Quem é o teu servo, para que dês atenção a um cão morto como eu?
9 Impaayag David hi Siba an muttatyun Saul handi ot kananan hiyay “Deya, impabangngad kun Mepiboset am-in di limmun apunan hi Saul.
9 O rei chamou Siba, o servo de Saul, e disse-lhe: Tudo o que pertenceu a Saul e à sua casa, eu darei ao filho de teu senhor.
10 He-a ya nadan imbabalem ya muttatyum ya payowon yu dadiyen payona ta iali yun hiyay dowana. Hi Mepiboset ya damanan mangan hituh balek.” (Hi Siba ya himpulut limay imbabalenan linalaki ya duwampuluy muttatyuna.)
10 Lavrarás a terra para ele, tu, teus filhos e tua gente, e levarás o produto de teu trabalho para servir de alimento à família de teu senhor. Quanto a Mifiboset, o filho de teu senhor, ele comerá sempre à minha mesa. Ora, Siba tinha quinze filhos e vinte escravos.
11 — ausente —
11 Siba disse ao rei: Teu servo fará o que o rei, meu senhor, lhe ordenou. Mifiboset comia, pois, à mesa do rei, como um de seus filhos.
12 — ausente —
12 Tinha ele um filho menor chamado Mica. Todos os que pertenciam à casa de Siba estavam a serviço de Mifiboset.
13 — ausente —
13 Este habitava em Jerusalém, pois comia todos os dias à mesa do rei, e era paralítico dos dois pés.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Samuel 9, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.