Números 8
IFB vs ARA
1 Ya inalin Apo Dios ay Moses di,
1 Disse o Senhor a Moisés:
2 “Mi'hapit'a ay Aaron ta alyom ay hiya ta tolgana nan pitu an hilaw, ya mahapul an mabnangan nan hinagang di ipattu'an nan hilaw.”
2 Fala a Arão e dize-lhe: Quando colocares as lâmpadas, seja de tal maneira que venham as sete a alumiar defronte do candelabro.
3 At hi Aaron ya tinolgana nan hilaw, ya inhagangna ta nabnangan henen hinagang nan ipattu'an di hilaw ti hiyah ne immandal Apo Dios ay Moses.
3 E Arão fez assim; colocou as lâmpadas para que alumiassem defronte do candelabro, como o Senhor ordenara a Moisés.
4 Ya hiyah te aat di amman nan pangipattu'an hi hilaw an hay balitu' di nahibug hi niyamma an nete"ah puuna ta engganah nan habhabung an niyunnud hinan aat di inalin Apo Dios ay Moses hi umatana.
4 O candelabro era feito de ouro batido desde o seu pedestal até às suas flores; segundo o modelo que o Senhor mostrara a Moisés, assim ele fez o candelabro.
5 Ya ni'hapit hi Apo Dios ay Moses an inalinay,
5 Disse mais o Senhor a Moisés:
6 “Ilahhinmu nan holag Levi hinan holag Israel, ya leneham dida.
6 Toma os levitas do meio dos filhos de Israel e purifica-os;
7 Ya umat hituy atom ay dida ta malenehanda: walhiam didah nan danum an a'aliwan di bahol, ya alyom ta ih'ihanday odolda, ya iloba'day lubungda ta way atondan malenehan.
7 assim lhes farás, para os purificar: asperge sobre eles a água da expiação; e sobre todo o seu corpo farão passar a navalha, lavarão as suas vestes e se purificarão;
8 Ya mun'odondah uyaw an baka, ya iniddumda nan Onong an Ma'an an nan alenan nalamutan hi mantika, ya nun'odonda goh hi ohah uyaw an baka ta Onong di Bahol.
8 e tomarão um novilho, com a sua oferta de manjares de flor de farinha, amassada com azeite; tu, porém, tomarás outro novilho para oferta pelo pecado.
9 Ya itnudmu nan holag Levi ta iyuymu didah nan hinagang di Me'gonan an Kuwaltu, ya amungom an amin nan holag Israel.
9 Farás chegar os levitas perante a tenda da congregação; e ajuntarás toda a congregação dos filhos de Israel.
10 Ya inyuyna didah nan way hinagang di awada' an Dios ta ho"on nan holag Israel di uluda.
10 Quando, pois, fizerem chegar os levitas perante o Senhor , os filhos de Israel porão as mãos sobre eles.
11 Ya indawat Aaron ay Ha"in nan holag Levi an paddungnay Onong an Milayat ta midadaanda ta hay tamu' an Dios di itamuda.
11 Arão apresentará os levitas como oferta movida perante o Senhor , da parte dos filhos de Israel; e serão para o serviço do Senhor .
12 Ya ho"on nan holag Levi nan ulun di duwan manilhig an baka. Ta nalpah ay ya e'nongmun Ha"in an Dios ta nan oha ya Onong di Bahol ya nan oha ya Onong an Moghob ta way a'aliwan di bahol di holag Levi ta ma'aliwan.
12 Os levitas porão as mãos sobre a cabeça dos novilhos; e tu sacrificarás um para oferta pelo pecado e o outro para holocausto ao Senhor , para fazer expiação pelos levitas.
13 Ya ipata'dogmu nan holag Levi hinan way hinagang da Aaron ya nan linala'in imbabaluyna, ya paddungnay e'nongyu dida ta Onong an Milayat an me'nong ay Ha"in an Dios.
13 Porás os levitas perante Arão e perante os seus filhos e os apresentarás por oferta movida ao Senhor .
14 At ilahhinmu nan holag Levi hinan udumnah nan holag Israel ta nan holag Levi ya mihakupdan Ha"in.
14 E separarás os levitas do meio dos filhos de Israel; os levitas serão meus.
15 Ya nalpah ay an leneneham dida ya inlayatmun e'nong ay Ha"in an Dios at humgopda mahkay an muntamuh nan Tuldan Abung an pundayawan.
15 Depois disso, entrarão os levitas para fazerem o serviço da tenda da congregação; e tu os purificarás e, por oferta movida, os apresentarás,
16 Ti dida nan nilahhin hinan holag Israel ta nidawatdan Ha"in, at bagi' dida ta diday mihukat hinan papangpangullun linala'in itungaw nan binabain holag Israel.
16 porquanto eles dentre os filhos de Israel me são dados; em lugar de todo aquele que abre a madre, do primogênito de cada um dos filhos de Israel, para mim os tomei.
17 Ti hidin namataya' an amin hinan papangpangullun linala'in imbaluy di i'Egypt ya inlahhin'uh bagi' nan papangpangullun linala'in imbabaluy di holag Israel an ta"on nan mahhun an i'lum nan a'animalda.
17 Porque meu é todo primogênito entre os filhos de Israel, tanto de homens como de animais; no dia em que, na terra do Egito, feri todo primogênito, os consagrei para mim.
18 At hiyanan pento"u nan holag Levi ta diday hukat nan papangpangullun linala'in itungaw di holag Israel.
18 Tomei os levitas em lugar de todo primogênito entre os filhos de Israel.
19 Ti nan holag Levi nan pento"uh nan holag Israel ta middumdan Aaron ya nan linala'in imbabaluyna ta bumadangdah nan matamuan hinan Tuldan Abung'un Dios an a'amungan, ya diday mange'nong hinan Onong di Bahol nan holag Israel ta ma'aliwan di baholda, ta umuyda ay meheggon hinan Me'gonan an Kuwaltu ya mi'id al'alin didan adida matoy.”
19 E os levitas, dados a Arão e a seus filhos, dentre os filhos de Israel, entreguei-os para fazerem o serviço dos filhos de Israel na tenda da congregação e para fazerem expiação por eles, para que não haja praga entre o povo de Israel, chegando-se os filhos de Israel ao santuário.
20 At indawat da Moses ay Aaron ya nan holag Israel da Levi an hina"ama ti hiyah ne immandal Apo Dios hi atonda.
20 E assim fez Moisés, e Arão, e toda a congregação dos filhos de Israel com os levitas; segundo tudo o que o Senhor ordenara a Moisés acerca dos levitas, assim lhes fizeram os filhos de Israel.
21 At lenenehan nan holag Levi nan odolda, ya inloba'day lubungda, at indawat Aaron dida ta diday Milayat an Onong ay Apo Dios. Ya ene'nongna goh nan Onong di Bahol ta a'aliwan di baholda.
21 Os levitas se purificaram e lavaram as suas vestes, e Arão os apresentou por oferta movida perante o Senhor e fez expiação por eles, para purificá-los.
22 Ya unat goh nalpah hanan na'at ya himmigup nan holag Levi hinan Tuldan Abung hi wadan Apo Dios ta muntamuda, at binadanganda da Aaron ya nan imbabaluynah nan matamuan. Ya inunud Moses nan immandal Apo Dios ay hiyah atonah nan holag Levi.
22 Depois disso, chegaram os levitas, para fazerem o seu serviço na tenda da congregação, perante Arão e seus filhos; como o Senhor ordenara a Moisés acerca dos levitas, assim lhes fizeram.
23 Ya ni'hapit hi Apo Dios ay Moses an inalinay,
23 Disse mais o Senhor a Moisés:
24 “Hiyah te aton nan linala'in holag Levi an muntawon hi ba'inti ta lema ya han nahuluk ya mabalin an umuyda bumadang hinan Tuldan Abung'un Dios.
24 Isto é o que toca aos levitas: da idade de vinte e cinco anos para cima entrarão, para fazerem o seu serviço na tenda da congregação;
25 Mu wa ay ta muntawondah nabongle ya idinongdan muntamu an mapogpog di puntamuanda.
25 mas desde a idade de cinquenta anos desobrigar-se-ão do serviço e nunca mais servirão;
26 Mu hay atonda ya unda bumadang ya ammunah nan tamun di i'ibbadan holag Levi ta atonda nan tamuda, mu adida mi'tamuh nan malgom an tamu. At hiyah ne uldin hi ma'at hi tamun nan holag Levi.”
26 porém ajudarão aos seus irmãos na tenda da congregação, no tocante ao cargo deles; não terão mais serviço. Assim farás com os levitas quanto aos seus deveres.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?