Números 36

IFB vs BKJ

Sair da comparação
1 Danen mangipapto' hinan pamilyan nan holag Gilead an imbaluy Makir an apun Manasseh an holag Joseph ya immuydan Moses ya nan udumnan mumpapto' hinan holag Israel.
1 E os chefes dos pais da família dos filhos de Gileade, filho de Maquir, filho de Manassés, das famílias dos filhos de José, se aproximaram e falaram diante de Moisés, e diante dos príncipes, chefes das casas paternas dos filhos de Israel.
2 Ya inaliday, “Hi Apo Dios di nangimandal ay he"a, apumi, ta ipibinnunutmuy pangodwaam hinan luta ta iyapongmin holag Israel ta banohmi, ya inalina goh di idatmuy banoh danen tutulangmun binabain holag Zelophehad.
2 E disseram: O SENHOR ordenou que por sorte, o meu senhor desse a terra por herança aos filhos de Israel; e o meu senhor recebeu a ordem do SENHOR, para que a herança de Zelofeade, nosso irmão, fosse dada às suas filhas.
3 Ya gulat ta malhin danen binabaih nan udum an himpangapun holag Israel at henen banohda ya middum an mihakup hinan banoh danen linala'in inahawada, at nan lutan banohmi ya ma'aanan!
3 E se elas se casarem com alguns dos filhos das outras tribos dos filhos de Israel, então a sua herança será tomada da herança de nossos pais, e será acrescentada à herança da tribo em que elas forem recebidas; assim se tirará da sorte da nossa herança.
4 At hi awni an madatngan nan gutud di Tawon an Pumpangibangngadan at henen banoh di binabain holag Zelophehad ya ini ya middum hinan banoh di himpangapun ni'yappuanda, at ma'aanan nan banohmin himpangapu!”
4 E quando chegar o jubileu dos filhos de Israel, então a sua herança se acrescentará à herança da tribo em que elas forem recebidas; assim a sua herança será tirada da herança da tribo de nossos pais.
5 At immandal Moses hinan holag Israel nan inalin Apo Dios an alyonay, “Henen inalin nan himpangapun holag Joseph ya immannung.
5 E Moisés ordenou aos filhos de Israel, segundo a palavra do SENHOR, dizendo: A tribo dos filhos de José disse bem.
6 Ya hiyah te inalin Apo Dios ay danen binabain holag Zelophehad an inalinay, Mabalin an malhindah nan pohdonda, mu hay ahawaonda ya didan himpangapu.
6 Isto é o que o SENHOR ordenou, a respeito das filhas de Zelofeade, dizendo: Que se casem com quem acharem melhor, porém que se casem na família da tribo de seu pai.
7 Ta an amin nan banoh di hinohhan holag Israel ya adiyu ipabnoh hinan udum an himpangapu, at an amin nan holag Israel ya mahapul an halimunanda nan banohdan luta ta adi umuy hi udum an holag.
7 Assim, a herança dos filhos de Israel não passará de tribo em tribo; porquanto, cada um dos filhos de Israel se manterá na herança da tribo de seus pais.
8 Ya an amin nan binabain holag Israel an waday banohna ya mahapul an hay ahawaonda ya nan linala'in didan himpangapu ta diday mamnoh hinan banoh din a'apuda.
8 E toda filha que possuir alguma herança, em qualquer tribo dos filhos de Israel, se casará com um da família da tribo de seu pai, para que os filhos de Israel possuam cada homem, a herança de seus pais.
9 At henen banoh di ohay himpangapu ya mahapul an adi miboltan hinan udumnan himpangapu.”
9 A herança não passará de uma tribo a outra; mas cada tribo dos filhos de Israel se manterá na sua própria herança.
10 Ya inat danen binabain holag Zelophehad nan inalin Apo Dios an immandalnan Moses hi atonda.
10 Como o SENHOR ordenara a Moisés, assim fizeram as filhas de Zelofeade.
11 At da Mahlah, ya hi Tirzah, ya hi Hoglah, ya hi Milkah, ya hi Noah an binabain holag Zelophehad ya inahawada nan linala'in kasinsindah nan tutulang amadan
11 Porque Macla, e Tirza, e Hogla, e Milca, e Noa, as filhas de Zelofeade, se casaram com os filhos dos irmãos de seus pais.
12 linala'in holag Manasseh an imbaluy Joseph, at henen banohda ya nunnanong ay didan himpangapu.
12 E elas foram esposas nas famílias dos filhos de Manassés, filho de José, e a sua herança permaneceu na tribo da família de seu pai.
13 At hiyanay Uldin hi immandal Apo Dios ay Moses hi intugunah mahapul an unudon nan holag Israel hidin awadandah nan nundotal ad Moab hinan pingit di Wangwang an Jordan an dammang ad Jericho.
13 Estes são os mandamentos e os juízos que o SENHOR ordenou, pela mão de Moisés, aos filhos de Israel, nas planícies de Moabe, junto ao Jordão, perto de Jericó.

Ler em outra tradução

Comparar com outra