Números 17

IFB vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Ya himmapit hi Apo Dios ay Moses, ya inalinay,
1 O Senhor disse a Moisés:
2 “Alyom hinan holag Israel ta idatdan he"ay himpulu ta duwan hul'ud nan a'ap'apun di hinohhan ahimpangapangapu, ya itudo'muy ngadan nen taguh nan hul'udna.
2 "Peça aos israelitas que tragam doze varas, uma de cada líder das tribos. Escreva o nome de cada líder em sua vara.
3 Ya intudo'mu goh di ngadan Aaron hinan hul'ud nan holag Levi. Atom hana ti mahapul an waday ohan mumpapto' hinan ohan himpangapu.
3 Na vara de Levi escreva o nome de Arão, pois é preciso que haja uma vara para cada chefe das tribos.
4 Ya innalmu ta iyuymun amin hinan Me'gonan an Kuwaltu, ya impatangmuh nan way hinagang di Kahon an Nittuwan nan Himpulun Uldin an gun'u pi'hapitan ay he"a.
4 Deposite-as na Tenda do Encontro, em frente da arca das tábuas da aliança, onde eu me encontro com vocês.
5 Ya nan hul'ud di ohan tagun pot'o' ya humalepeng, at dumalat heten ato' ya padinngo' di umamuyuan nan i'ibbam an holag Israel ay he"a.”
5 A vara daquele que eu escolher florescerá, e eu me livrarei dessa constante queixa dos israelitas contra vocês".
6 At ni'hapit hi Moses hinan holag Israel, at an amin nan a'ap'apu ya nun'idatday hinohhah hul'ud di ohay himpangapu, at himpulu ta duwan amin, ya niddum goh nan hul'ud Aaron.
6 Assim Moisés falou aos israelitas, e seus líderes deram-lhe doze varas, uma de cada líder das tribos, e a vara de Arão estava entre elas.
7 At inyuy Moses an amin din hul'ud, ya impatangnah nan awadan di hinagang Apo Dios an wadan nan nitudo' an Uldina.
7 Moisés depositou as varas perante o Senhor na tenda que guarda as tábuas da aliança.
8 Ya unat goh nabiggat ya himmigup hi Moses hinan Me'gonan an Kuwaltu, ya tinnignah den hul'ud Aaron an nangipangpanguluh nan holag Levi an himmalepeng, ya himmabung, ya bimmungah bungan di almond.
8 No dia seguinte Moisés entrou na tenda e viu que a vara de Arão, que representava a tribo de Levi, tinha brotado, produzindo botões e flores, além de amêndoas maduras.
9 Ya innal Moses an amin din hul'ud, ya inlahuna ta impattignah nan holag Israel. At tinnigdan amin henen na'at, at innalda din hul'udda.
9 Então Moisés retirou todas as varas da presença do Senhor e as levou a todos os israelitas. Eles viram as varas, e cada líder pegou a sua.
10 Ya inalin Apo Dios ay Moses di, “Ibangngadmuh nen hul'ud Aaron hinan hinagang di Kahon an Nittuwan di Uldin ta mihinah di ta way agilatan nan tatagun holag Israel ta ipogpogdan umamuyu ta adida matoy.”
10 O Senhor disse a Moisés: "Ponha de volta a vara de Arão em frente da arca das tábuas da aliança, para ser guardada como uma advertência para os rebeldes. Isso porá fim à queixa deles contra mim, para que não morram".
11 Ya inat Moses nan inalin Apo Dios ay hiyah atona.
11 Moisés fez conforme o Senhor lhe havia ordenado.
12 Ya inalin nan tatagun holag Israel ay Moses di, “At hiyah te atayanmi, ya a'ubahanmin amin!
12 Os israelitas disseram a Moisés: "Nós morreremos! Estamos perdidos, estamos todos perdidos!
13 Ti an amin nan meheggon hinan Me'gonan an Kuwaltu ya matoy! At an amin ami ya mun'atoy ami mah?”
13 Todo aquele que se aproximar do santuário do Senhor morrerá. Será que todos nós vamos morrer? "

Ler em outra tradução

Comparar com outra