Gênesis 9

Nan Hapit Apo Dios (IFB) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 At winagahan Apo Dios hi Noah ya nan imbabaluynan inalinay, “Hay maphod ya munholag ayu ta dumo'ol ayu ta la'tot ya nun'onan nan holagyuh tun luta.
1 Deus abençoou Noé e os seus filhos, dizendo: — Sejam fecundos, multipliquem-se e encham a terra.
2 Ya an amin nan a'animal, ya nan nun'apaya'an, ya nan umadap, ya nan wah nan baybay ya da'yuy ita'otda ta da'yuy okod ay dida.
2 Todos os animais da terra e todas as aves dos céus terão medo e pavor de vocês. Tudo o que se move sobre a terra e todos os peixes do mar serão entregues nas mãos de vocês.
3 At hana ya mabalin an ihdayu ya ta"on nan nitanom an munlangta. Ya limmu' hana ta way tanudyu.
3 Tudo o que se move e vive servirá de alimento para vocês. Assim como lhes dei a erva verde, agora lhes dou todas as coisas.
4 Mu hay mahapul ya ma'aan nan dalah odolnan paltionyu ya unyu ihda ti nan dala ya hiyay dumalat hi ataguan.
4 Carne, porém, com sua vida, isto é, com seu sangue, vocês não devem comer.
5 Ya nan pumatoy hinan ibbanan tagu ya mahapul an mapatoy goh ti hapulo' di awitna. Ya ta"on nan animal ya wa ay di pinatoynah tagu ya mahapul an mapatoy goh
5 Certamente requererei o sangue de vocês, o sangue da vida de vocês; de todo animal o requererei, bem como do ser humano; sim, de cada um requererei a vida de seu semelhante.
6 ti hay tagu ya limmu' ta niyengngoh ay Ha"in.
6 Se alguém derramar o sangue de uma pessoa, o sangue dele será derramado por outra pessoa; porque Deus fez o ser humano segundo a sua imagem.
7 At da'yu ya munholag ayu ta dumo'ol ayu ta nangamung unyu lonapan tun luta.”
7 Mas sejam fecundos e multipliquem-se; povoem a terra e multipliquem-se sobre ela.
8 Ya inalin Apo Dios ay Noah ya nan imbabaluynay,
8 Deus também disse a Noé e aos seus filhos:
9 “Ha"in ya mi'tulaga' ay da'yu, ya ta"on un nan malmun holagyuh udum hi algaw,
9 — Eis que estabeleço a minha aliança com vocês, e com a descendência de vocês,
10 ya ta"on an amin nan nun'apaya'an, ya nan a'animal, ya nan udum an ni'pitaw hinan pupul.
10 e com todos os seres vivos que estão com vocês: tanto as aves, os animais domésticos e os animais selvagens que saíram da arca como todos os animais da terra.
11 Ya hay itulag'un da'yu ya adi' mahkay ipidwan ubahon nan wah tun luta an dumalat nan lobong ti adi mipidwan malbong.
11 Estabeleço a minha aliança com vocês: nunca mais os seres vivos serão destruídos pelas águas de um dilúvio; nunca mais haverá dilúvio para destruir a terra.
12 — ausente —
12 Deus disse: — Este é o sinal da minha aliança que faço entre mim e vocês e entre todos os seres vivos que estão com vocês, para todas as futuras gerações:
13 — ausente —
13 porei o meu arco nas nuvens e ele será por sinal da aliança entre mim e a terra.
14 Ti wa ay ta mundonyag ya mawada nan abungalngal an mipattig.
14 Quando eu trouxer nuvens sobre a terra, e nelas aparecer o arco,
15 Ha"in ya adi' ahan aliwan nan intulag'un da'yu ya an amin nan udum an matagu an adi' mahkay ubahon nan wah tun lutan dumalat nan lobong ti adi mipidwan malbong tun luta.
15 então me lembrarei da minha aliança, firmada entre mim e vocês e todos os seres vivos de todas as espécies; e as águas não mais se tornarão em dilúvio para destruir todos os seres vivos.
16 Ya wa ay ta mumpattig nan abungalngal hi ad daya ya hiyay mangipanomnom ay Ha"in an minaynayun heden ni'tulaga' hinan tatagu ya an amin nan udum an matagun wah tun luta.
16 O arco estará nas nuvens; eu o verei e me lembrarei da aliança eterna entre Deus e todos os seres vivos de todas as espécies que há sobre a terra.
17 At hiyah ne pangimmatunan hinan intulag'uh ato' ay da'yu ya an amin nan udum an matagu.”
17 Deus disse a Noé: — Este é o sinal da aliança estabelecida entre mim e todos os seres vivos sobre a terra.
18 Ya hay imbabaluy Noah an limmahun an nalpuh nan pupul ya da Shem, ya hi Ham, ya hi Japheth. (Hi Ham ya hiyay ommod Canaan.)
18 Os filhos de Noé, que saíram da arca, foram Sem, Cam e Jafé. Cam é o pai de Canaã.
19 Date an tulun imbabaluy Noah ya diday napu'agan an amin di tataguh tun luta.
19 Esses três são os filhos de Noé; e a partir deles se povoou toda a terra.
20 Hay tamun amadan hi Noah ya un munhabal, at hiyay nahhun an nuntanom hinan galden hi greyp.
20 Sendo Noé agricultor, passou a plantar uma vinha.
21 At nan bungan nan greyp ya inyammanah bayah. At imminum, ya nabutong, at numbolad an nolo' hinan abungnan tulda.
21 Bebendo do vinho, embriagou-se e ficou nu dentro de sua tenda.
22 Ya unat goh tinnig Ham nan numbobolladan amana ya immuyna inyulgud hinan duwan a'agina.
22 Cam, pai de Canaã, vendo a nudez do pai, foi contar isso aos seus dois irmãos, que estavam do lado de fora.
23 At innal mah da Shem ay Japheth din uloh, ya inhabe'lagdah pu'olda ya unda didin'ug an nangihunohunod an umuy manguloh ay amada ta agguyda tinnig di numbobolladana.
23 Então Sem e Jafé pegaram uma capa, puseram-na sobre os seus próprios ombros e, andando de costas e com os rostos desviados, cobriram a nudez do pai, sem que a vissem.
24 Ya unat goh nayahyah nan binutong Noah ta ininnilana nan inat han udidian an imbaluyna
24 Quando Noé despertou do seu vinho, soube o que o filho mais moço havia feito.
25 ya inalinay, “Ma'idutan hi Canaan ta mumbalin hi na'ampan baalnan i'ibana!”
25 Então disse: “Maldito seja Canaã; seja servo dos servos para os seus irmãos.”
26 At inalin goh Noah di, “Hay maphod ya wagahan Apo Dios hi Shem, mu hi Canaan ya mumbalin hi baalna!
26 E continuou: “Bendito seja o Deus de Sem; e Canaã lhe seja servo.
27 Ya idawat'un Apo Dios ta idatnay do'ol an holag Japheth ta middumdah nan holag Shem. Mu hi Canaan ya numbalin hi baal goh Japheth.”
27 Que Deus engrandeça Jafé, e que ele habite nas tendas de Sem; e Canaã lhe seja servo.”
28 Hay tawon hi ni'taguan Noah an nete"ah din nalpahan din lobong ya tuluy gahut ta nabongle.
28 Noé, depois do dilúvio, viveu ainda trezentos e cinquenta anos.
29 At hay tawona ya un matoy ya hiyam di gahut ta han nabongle.
29 Todos os dias de Noé foram novecentos e cinquenta anos; e morreu.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Gênesis 9, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.