Salmos 116

IFA vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 Pinpinhod'uh Apu Dios te donglonay dasal'u ya nan pumpahpahmo'a' i hiya.
1 Amo ao Senhor, porque ele ouve a minha voz e a minha súplica.
2 Ta hiya nan hiyay pumpaboddanga' hi inggana.
2 Porque inclina para mim o seu ouvido, invocá-lo-ei enquanto viver.
3 Te wada han alyo' on mateya' ta nunhiglay takut'u ya minomnomana'
3 Os laços da morte me cercaram; as angústias do Seol se apoderaram de mim; sofri tribulação e tristeza.
4 ot mumpahmo'a' i Apu Dios ta ihwanga' i hiyah ate.
4 Então invoquei o nome do Senhor, dizendo: Ó Senhor, eu te rogo, livra-me.
5 Ya immannung peman an ongal di pamhodna ya homo'na.
5 Compassivo é o Senhor, e justo; sim, misericordioso é o nosso Deus.
6 Te boddangana nadan mahmo' an umat i ha"on an hidin mun'atte'atteya' ya inihwanga' i hiya.
6 O Senhor guarda os simples; quando me acho abatido, ele me salva.
7 Ot alyo' hi nomnom'uy, Madinola' te ongal di pamhod Apu Dios i ha"on.
7 Volta, minha alma, ao teu repouso, pois o Senhor te fez bem.
8 Te inihwanga' hi ate ya pinogpogna nadan punligata' an mangipaluwa i ha"on.
8 Pois livraste a minha alma da morte, os meus olhos das lágrimas, e os meus pés de tropeçar.
9 Ot ad uwanin amatagu' ya pohdo' an hi Apu Dios di nanongnah unudo'.
9 Andarei perante o Senhor, na terra dos viventes.
10 Ta'on tuwalih on hidin nunhiglay punholholtapa' ya nanongna an hiyay pundinola'.
10 Cri, por isso falei; estive muito aflito.
11 Te hidin nunhigla nimpey inomnoma' ya inali' di, Ma"id ha taguh mabalin hi pundinolan te ammuna tuwalih Apu Dios an mabalin an pundinolan
11 Eu dizia na minha precipitação: Todos os homens são mentirosos.
12 Dakol di inat Apu Dios i ha"on hi iphoda'.
12 Que darei eu ao Senhor por todos os benefícios que me tem feito?
13 Nomnomnomo' an iye' ha ma'inum ta midawat hi punhanaa' i hiya hi nangihwanganan ha"on.
13 Tomarei o cálice da salvação, e invocarei o nome do Senhor.
14 Hay pangata' ituwe ya hinan a'am'amunganmih nadan ibba' an tataguna.
14 Pagarei os meus votos ao Senhor, na presença de todo o seu povo.
15 Innila' an nunhiglay ena umukayungan hi'on waha mateh nadan tataguna.
15 Preciosa é à vista do Senhor a morte dos seus santos.
16 Ha"on an baalmu Apu Dios ya munhilbiya' i he"a an umat hi inat din hi ina te inihwanga' i he"a.
16 Ó Senhor, deveras sou teu servo; sou teu servo, filho da tua serva; soltaste as minhas cadeias.
17 Ya mundasala' i he"a ya idawat'u nimpe nadan midawat hi punhanaa' i he"a.
17 Oferecer-te-ei sacrifícios de ação de graças, e invocarei o nome do Senhor.
18 Ya hay pangata' nimpe ituwe ya hinan a'am'amunganmih nadan ibba' an tatagum
18 Pagarei os meus votos ao Senhor, na presença de todo o seu povo,
19 hidih nan way Templo hi ad Jerusalem.
19 nos átrios da casa do Senhor, no meio de ti, ó Jerusalém! Louvai ao Senhor.

Ler em outra tradução

Comparar com outra