Números 25
IFA vs NTLH
1 Hidin nun'allung nadan tinanud Israel hi ad Sittim ya inhipun nadan udum an linala'in e mi'ilo' hinadan binabain i Moab.
1 Quando os israelitas estavam acampados no vale das Acácias, os homens começaram a ter relações com as mulheres moabitas.
2 Ta dadiyen binabai ya inayaganda didah nan eda pangidawatan hi i'nongdah nadan diosda ot middum dadiyen linala'ih nadan tatagun mundayaw ya mangan hinan ini'nongda.
2 Elas convidavam o povo para as festas em que eram feitos sacrifícios aos seus deuses. E os israelitas tomavam parte nos seus banquetes e adoravam os seus deuses.
3 Ta niddumdan dida an nundayaw hinan dios di i Peor an hi Baal. Ta hiya nan nunhiglay bungot Apu Dios i dida an tinanud Israel.
3 Assim, os israelitas se reuniram para adorar o deus Baal-Peor, e por isso o Senhor Deus ficou muito irado com eles
4 Ot alyon Apu Dios i Moses di, Awitonyu nadan nangipangpangulu i datuwen e nundayaw i Baal ya numpateyu didah nan pundayawanyu i ha"on hi ad uwanin mapatal ta tigonyun namin. Ta alina ya ma'aan di bungot'u i da'yun tinanud Israel.
4 e disse a Moisés: — Reúna os chefes do povo de Israel e os enforque diante de mim em plena luz do dia. Assim, a minha ira contra o povo de Israel acabará.
5 Ot alyon mon Moses hinadan mangipanuh hi mihahapit di, An namin ayu ya pumpateyu nadan linala'ih nadan pu'unyu an e niddum an nundayaw hinan dios di i Peor an hi Baal.
5 Moisés disse aos chefes: — Cada um de vocês mate os homens da sua
6 Ya hidin na'amung nadan tinanud Israel hinan way panton nan tabernakel an ahikokogada ya waday oha an tinanud Israel an inyanamutna han babain i Midian ta tinigon Moses ya nadan tatagun na'amung.
6 Moisés e todo o povo estavam chorando em frente da Tenda do Senhor . Então um dos israelitas levou uma mulher midianita para dentro da sua barraca na presença de Moisés e de toda a gente.
7 Ya hidin tinigon nan padi an hi Pinehas an hi na' Eleasar an imbabalen Aaron ya immaan hinan na'amungan nadan tatagu. Ot ena alan han pahul
7 Quando Fineias, filho de Eleazar e neto do sacerdote Arão, viu isso, levantou-se e saiu da reunião. Ele pegou uma lança,
8 ot tundona didah nan hinunggopandan allung ot patayona didan duwah nan pahul.
8 seguiu o homem, entrou na barraca e enfiou a lança na barriga dele e da mulher. E assim acabou a epidemia que havia entre os israelitas
9 Mu hay bilang damdaman di nun'a'ate an gapuh nan nunhiglan dogoh ya umeh baintit opat di libu (24,000).
9 e que já havia matado vinte e quatro mil pessoas.
10 Ya alyon Apu Dios i Moses di,
10 Então o Senhor Deus disse a Moisés:
11 Hi Pinehas an imbabalen Eleasar an apapun nan padin hi Aaron ya impatigonan ongal di aggena naminhodan hi apihula' an Dios. Ta hiya nan gapuh nan inatna ya na'aan di bungot'un da'yun tinanud Israel ta agge da'yu dinadag an namin.
11 — Fineias fez com que terminasse a minha ira contra o povo de Israel. Fineias é como eu: não tolera a adoração de outros deuses além de mim. Por causa do que Fineias fez, eu, na minha ira, não destruí os israelitas.
12 Ot ibagam i hiya tun ibaga' an palinggopo' di nitaguwana.
12 Portanto, diga-lhe que faço agora com ele uma aliança de amizade.
13 Ta wan didah nadan tanudana di mibilang hi padih inggana. Te hiya ya impatigonay pangita'dognah e' ipabaktuwan an Dios an dayawona.
13 Ele e os seus descendentes sempre serão sacerdotes porque ele não deixou que os israelitas adorassem outro deus além de mim e assim conseguiu que fossem perdoados.
14 Hay ngadan nan tinanud Israel an ni'yateh nan babain i Midian ya hi Simri an imbabalen Salu an ohan ap'apun di tinanud Simeon.
14 O israelita que foi morto com a midianita se chamava Zinri; ele era filho de Salu e chefe de uma família da tribo de Simeão.
15 Ya hay ngadan nan babain i Midian an nate ya hi Kosbi an imbabalen Sur an ohan ap'apun di i Midian.
15 A mulher midianita que foi morta se chamava Cosbi; ela era filha de Zur, chefe de um grupo de famílias midianitas.
16 Ya alyon bon Apu Dios i Moses di,
16 O Senhor ordenou a Moisés:
17 Ibilangyu nadan i Midian hi binuhulyu ta eyu pumpate dida.
17 — Ataquem e matem os midianitas.
18 Te dida ya imbilang da'yu hi binuhulda ta hiya nan binaliyan da'yu ta niddum ayun dida an nundayaw hinan diosda an hi Baal hi ad Peor. Ta hiyay linummuh natayan nan ibbadan babai an hi Kosbi an imbabalen di ohan ap'apuda an i Midian hidin waday nunhiglan dogoh.
18 Eles prejudicaram vocês, pois os enganaram, levando-os a adorar o ídolo de Peor, e também os enganaram no caso de Cosbi, filha do chefe midianita, que foi morta no tempo da epidemia que houve no monte Peor.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?