2 Timóteo 3
IFA vs ARIB
1 Ad uwani ya ipanomnom'u bon wa'et mun'adatngan di umaliyan Kristu ya nunhiglay punligatan di tatagu.
1 Sabe, porém, isto, que nos últimos dias sobrevirão tempos penosos;
2 Te hay tatagu ya ammuna nadan pohpohdon di adolday nomnomnomonda ya hay pihhuy gagamgamanda ya mumbaktuda ya munlamitda ya ngohayonday a'ammodda ya adida munhanah nan niboddang i dida ya adida unudon hi Apu Dios.
2 pois os homens serão amantes de si mesmos, gananciosos, presunçosos, soberbos, blasfemos, desobedientes a seus pais, ingratos, ímpios,
3 Ya ma''id ha pamhoddah ibbada ya aggeda innilan mamakawan hi ibbada ya ma'attumbu'da. Ya ma''id ha ono'nongda ya mabungotda ya adida ahan pohdon nadan maphod an pangat.
3 sem afeição natural, implacáveis, caluniadores, incontinentes, cruéis, inimigos do bem,
4 Ya ta'on on nadan ibbada ya mabalin an ha'ulonda ta iyeda didah nadan mi'buhul i dida ya adida munnomnomnom on inatday atonda ya nunhiglan mumbaktuda ya hanadan pohpohdon di adolda nimpey nonomnomondan aton ta ma"id ha naminhoddan mangun'unud i Apu Dios.
4 traidores, atrevidos, orgulhosos, mais amigos dos deleites do que amigos de Deus,
5 Ya wadaday udum an alyonday kimmulugda i Apu Dios mu ma''id ha atiganah nan nitaguwanda an ta'on on atonda nadan udum an aton di kimmulug. Ot hanat halipodpodom ta adi'a mi'hayhayyup i dida.
5 tendo aparência de piedade, mas negando-lhe o poder. Afasta-te também desses.
6 Te hay aton di udum ya umedah abalebalen muntuttuduh nan nat'on an tudtudu ta ha'ulonda nadan nalakan mihapitan an binabai an paddungnay nabalud hi pumbahulan ta amod on nadan adi maphod di atonda.
6 Porque deste número são os que se introduzem pelas casas, e levam cativas mulheres néscias carregadas de pecados, levadas de várias concupiscências;
7 Ya datuwen binabai ya pinhoddan mundongol hi kumpulnan muntudtudu mu adida pa''innilah nan nahamad an tudtudu.
7 sempre aprendendo, mas nunca podendo chegar ao pleno conhecimento da verdade.
8 Ya dadiyen inali' an muntudtuduh nat'on an tudtudu ya adi maphod di punnomnomda ya agge immannung an kimmulugda te ma'hihhiwodah nan nahamad an tudtudu an umatda i da Hanes i Hambres hidin nadne an inahiwawandah Moses.
8 E assim como Janes e Jambres resistiram a Moisés, assim também estes resistem à verdade, sendo homens corruptos de entendimento e réprobos quanto à fé.
9 Mu adi damdama mabalin hi minaynayun hidiyen ato'atonda te lo'tat ya ma'innilaan di tatagu an ma'layyahda an umatda nimpe i da Hanes i Hambres.
9 Não irão, porém, avante; porque a todos será manifesta a sua insensatez, como também o foi a daqueles.
10 He''a Timothy ya innilam nadan e' itanuddu ya hay pangiye"e'. Ya innilam nadan pinhod'un ma'at ya innilam boy a'at di pangulug'u ya hay anus'u ya hay pamhod'uh tatagu ya nan e' pangitpo'itpolan hi ligat.
10 Tu, porém, tens observado a minha doutrina, procedimento, intenção, fé, longanimidade, amor, perseverança,
11 Te initpo'itpol'uy namalpaligatdan ha"on ya ta'on on nadan nunligata' hi ad Antiok ya hi ad Ikonium ya hi ad Listra mu maphod ta impapto'a' damdamah nan Ap'apu ta'u.
11 as minhas perseguições e aflições, quais as que sofri em Antioquia, em Icônio, em Listra; quantas perseguições suportei! e de todas o Senhor me livrou.
12 Mu bokon ha''on ya ammunay a'atan datuwe te an namin nadan naminhod an mangun'unud hinan pohdon Apu Dios an gapuh nangulugandan Jesu Kristu ya wadan waday mamalpaligat i dida.
12 E na verdade todos os que querem viver piamente em Cristo Jesus padecerão perseguições.
13 Ya hanada'en adi maphod di pangatda ya nadan muntudtuduh nat'on an tudtudu ya iyal'aladan mangat hinadan adi maphod an at'attonda ta dakol di baliyandah tatagu.
13 Mas os homens maus e impostores irão de mal a pior, enganando e sendo enganados.
14 Mu he"a'e ya hanat inaynayunmun mangunud hinadan pinatim an nahamad an tudtudu te innilam nan a'atmin nangituddu i he''a.
14 Tu, porém, permanece naquilo que aprendeste, e de que foste inteirado, sabendo de quem o tens aprendido,
15 Ya innilam an nihipun hi a'ungam ya dingngolmu nan hapit Apu Dios ta hituwey nun'adalam ta na'awatam nan a'at di pi'taguwan i Jesu Kristu an gapuh kimmulugam i hiya.
15 e que desde a infância sabes as sagradas letras, que podem fazer-te sábio para a salvação, pela que há em Cristo Jesus.
16 Te nan impitudo' Apu Dios an hapitna ya ongal di iyatana te ituddunay nahamad hi unudon di tatagu ya tugunona nadan adi maphod di pangatna ya ipa'innilanay aton nadan nibahhoy un'unudonda ta mipaphodda ya itudduna boy aton an mangipa'inghan mangat hi maphod.
16 Toda Escritura é divinamente inspirada e proveitosa para ensinar, para repreender, para corrigir, para instruir em justiça;
17 Ta wan nadan tatagun Apu Dios ya mabalin an innilaonday atonda ta midadaandan mangat hinadan pohdon Apu Dios hi atonda.
17 para que o homem de Deus seja perfeito, e perfeitamente preparado para toda boa obra.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?