Salmos 25
Magyar Újfordítású (HUNUJ) vs ARIB
1 Dávidé. URam, hozzád emelkedem lélekben!
1 A ti, Senhor, elevo a minha alma.
2 Benned bízom, Istenem, ne szégyenüljek meg, ne nevessenek ki ellenségeim!
2 Deus meu, em ti confio; não seja eu envergonhado; não triunfem sobre mim os meus inimigos.
3 Senki se szégyenüljön meg, aki benned reménykedik, azok szégyenüljenek meg, akik ok nélkül elpártolnak tőled!
3 Não seja envergonhado nenhum dos que em ti esperam; envergonhados sejam os que sem causa procedem traiçoeiramente.
4 Utaidat, URam, ismertesd meg velem, ösvényeidre taníts meg engem!
4 Faze-me saber os teus caminhos, Senhor; ensina-me as tuas veredas.
5 Vezess hűségesen, és taníts engem, mert te vagy szabadító Istenem, mindig benned reménykedem.
5 Guia-me na tua verdade, e ensina-me; pois tu és o Deus da minha salvação; por ti espero o dia todo.
6 Gondolj, URam, irgalmadra és kegyelmedre, melyek öröktől fogva vannak.
6 Lembra-te, Senhor, da tua compaixão e da tua benignidade, porque elas são eternas.
7 Ifjúkorom vétkeire és bűneimre ne emlékezz! Kegyelmesen gondolj rám, mert te jóságos vagy, URam!
7 Não te lembres dos pecado da minha mocidade, nem das minhas transgressões; mas, segundo a tua misericórdia, lembra-te de mim, pela tua bondade, ó Senhor.
8 Jó és igaz az ÚR, ezért megmutatja a vétkeseknek a jó utat.
8 Bom e reto é o Senhor; pelo que ensina o caminho aos pecadores.
9 Az alázatosakat igazságosan vezeti, és az ő útjára tanítja az alázatosakat.
9 Guia os mansos no que é reto, e lhes ensina o seu caminho.
10 Az ÚR minden ösvénye szeretet és hűség azoknak, akik megtartják szövetségét és intelmeit.
10 Todas as veredas do Senhor são misericórdia e verdade para aqueles que guardam o seu pacto e os seus testemunhos.
11 A te nevedért, ó URam, bocsásd meg bűneimet, mert sok van!
11 Por amor do teu nome, Senhor, perdoa a minha iniqüidade, pois é grande.
12 Azt az embert, aki féli az URat, oktatja ő, hogy melyik utat válassza.
12 Qual é o homem que teme ao Senhor? Este lhe ensinará o caminho que deve escolher.
13 Élete boldog marad, és utódai öröklik a földet.
13 Ele permanecerá em prosperidade, e a sua descendência herdará a terra.
14 Közösségben van az ÚR az őt félőkkel, szövetségére tanítja őket.
14 O conselho do Senhor é para aqueles que o temem, e ele lhes faz saber o seu pacto.
15 Szemem állandóan az ÚRra néz, mert ő szabadítja ki lábamat a csapdából.
15 Os meus olhos estão postos continuamente no Senhor, pois ele tirará do laço os meus pés.
16 Fordulj felém, és könyörülj rajtam, mert magányos és nyomorult vagyok.
16 Olha para mim, e tem misericórdia de mim, porque estou desamparado e aflito.
17 Enyhítsd szívem szorongását, szorult helyzetemből szabadíts ki!
17 Alivia as tribulações do meu coração; tira-me das minhas angústias.
18 Lásd meg nyomorúságomat és gyötrődésemet, és bocsásd meg minden vétkemet!
18 Olha para a minha aflição e para a minha dor, e perdoa todos os meus pecados.
19 Nézd, mennyi ellenségem van! Gyűlölnek kegyetlen gyűlölettel.
19 Olha para os meus inimigos, porque são muitos e me odeiam com ódio cruel.
20 Tartsd meg életemet, ments meg, ne szégyenüljek meg, mert hozzád menekültem!
20 Guarda a minha alma, e livra-me; não seja eu envergonhado, porque em ti me refúgio.
21 Feddhetetlen becsület őrizzen engem, mert benned reménykedem.
21 A integridade e a retidão me protejam, porque em ti espero.
22 Szabadítsd ki, ó Isten, Izráelt minden nyomorúságából!
22 Redime, ó Deus, a Israel de todas as suas angústias.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 25, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.