Números 2

HUNUJ vs BKJ

Sair da comparação
1 Azután így beszélt az ÚR Mózeshez és Áronhoz:
1 E o SENHOR falou a Moisés e a Arão, dizendo:
2 Izráel fiai mindnyájan a maguk hadijelvénye körül táborozzanak, nagycsaládjaik jelvényeivel ellátva, a kijelentés sátrától távolabbra, körös-körül táborozzanak.
2 Cada filho de Israel armará a sua tenda, junto à sua própria bandeira, com as insígnias da casa de seus pais; ao redor do tabernáculo da congregação armarão suas tendas.
3 Keletre, napkelet felől legyen Júda táborának a hadijelvénye a csapatok között. Júda fiainak a fejedelme Nahsón, Ammínádáb fia.
3 E do lado do oriente, o lado do sol nascente, armarão suas tendas os da bandeira de Judá, segundo os seus exércitos; e Naassom, filho de Aminadabe, será o capitão dos filhos de Judá.
4 Serege hetvennégyezer-hatszáz számba vett emberből áll.
4 E o seu exército, e os que foram contados deles, eram setenta e quatro mil e seiscentos.
5 Mellette táborozzék Issakár törzse. Issakár fiainak a fejedelme Netanél, Cúár fia.
5 E a tribo de Issacar acampará próximo a ele, e Natanael, o filho de Zuar, será o capitão dos filhos de Issacar.
6 Serege ötvennégyezer-négyszáz számba vett emberből áll.
6 E o seu exército, e os que foram contados deles, eram cinquenta e quatro mil e quatrocentos.
7 Azután következik Zebulon törzse. Zebulon fiainak a fejedelme Eliáb, Hélón fia.
7 Depois a tribo de Zebulom, e Eliabe, filho de Helom, será o capitão dos filhos de Zebulom.
8 Serege ötvenhétezer-négyszáz számba vett emberből áll.
8 E o seu exército, e os que foram contados deles, eram cinquenta e sete mil e quatrocentos.
9 Júda táborának a seregei összesen száznyolcvanhatezer-négyszáz számba vett emberből állnak. Nekik kell elsőnek elindulniuk.
9 Todos os que foram contados no acampamento de Judá, eram cento e oitenta e seis mil e quatrocentos, segundo os seus exércitos, e esses marcharão primeiro.
10 Dél felől legyen Rúben táborának a hadijelvénye a csapatok között. Rúben fiainak a fejedelme Elicúr, Sedéúr fia.
10 No lado sul estará a bandeira de Rúben, segundo os seus exércitos; e o capitão dos filhos de Rúben será Elizur, o filho de Sedeur.
11 Serege negyvenhatezer-ötszáz számba vett emberből áll.
11 E o seu exército, e os que foram contados deles, eram quarenta e seis mil e quinhentos.
12 Mellette táborozzék Simeon törzse. Simeon fiainak a fejedelme Selumiél, Cúrisaddaj fia.
12 E ao seu lado acampará a tribo de Simeão, e o capitão dos filhos de Simeão será Selumiel, filho de Zurisadai.
13 Serege ötvenkilencezer-háromszáz számba vett emberből áll.
13 E o seu exército, e os que foram contados deles, eram cinquenta e nove mil e trezentos.
14 Azután Gád törzse. Gád fiainak a fejedelme Eljászáf, Deúél fia.
14 Depois a tribo de Gade; e o capitão dos filhos de Gade será Eliasafe, filho de Deuel.
15 Serege negyvenötezer-hatszázötven számba vett emberből áll.
15 E o seu exército, e os que foram contados deles, eram quarenta e cinco mil e seiscentos e cinquenta.
16 Rúben táborának a seregei összesen százötvenegyezer-négyszázötven számba vett emberből állnak. Nekik kell másodiknak elindulniuk.
16 Todos os que foram contados no acampamento de Rúben, eram cento e cinquenta e um mil e quatrocentos e cinquenta, segundo os seus exércitos, e esses marcharão na segunda fila.
17 Utánuk induljon a kijelentés sátra, a léviták tábora a táborok között. Ahogyan táboroznak, úgy induljanak meg, mindegyik a maga helyén, hadijelvényeikkel.
17 A seguir, partirá o tabernáculo da congregação, com o acampamento dos levitas, no meio do acampamento; da mesma maneira como acamparam, também marcharão, cada homem em seu lugar, segundo suas bandeiras.
18 Nyugat felől legyen Efraim táborának a hadijelvénye a csapatok között. Efraim fiainak a fejedelme Elisáma, Ammihúd fia.
18 No lado do ocidente, estará a bandeira do exército de Efraim, segundo os seus exércitos; e o capitão dos filhos de Efraim será Elisama, filho de Amiúde.
19 Serege negyvenezer-ötszáz számba vett emberből áll.
19 E o seu exército, e os que foram contados deles, eram quarenta mil e quinhentos.
20 Mellette legyen Manassé törzse. Manassé fiainak a fejedelme Gamliél, Pedácúr fia.
20 E ao seu lado estará a tribo de Manassés, e o capitão dos filhos de Manassés será Gamaliel, o filho de Pedazur.
21 Serege harminckétezer-kétszáz számba vett emberből áll.
21 E o seu exército, e os que foram contados deles, eram trinta e dois mil e duzentos.
22 Azután következik Benjámin törzse. Benjámin fiainak a fejedelme Abidán, Gideóni fia.
22 A seguir, virá a tribo de Benjamim: e o capitão dos filhos de Benjamim será Abidã, filho de Gideoni.
23 Serege harmincötezer-négyszáz számba vett emberből áll.
23 E o seu exército, e os que foram contados deles, eram trinta e cinco mil e quatrocentos.
24 Efraim táborának a seregei összesen száznyolcezer-száz számba vett emberből állnak. Nekik kell harmadiknak elindulniuk.
24 Todos os que foram contados no acampamento de Efraim, eram cento e oito mil e cem, segundo os seus exércitos, e marcharão na terceira fila.
25 Észak felől legyen Dán táborának a hadijelvénye a csapatok között. Dán fiainak a fejedelme Ahiezer, Ammisaddaj fia.
25 A bandeira do exército de Dã estará no lado norte, ao lado de seus exércitos; e o capitão dos filhos de Dã será Aiezer, filho de Amisadai.
26 Serege hatvankétezer-hétszáz számba vett emberből áll.
26 E o seu exército, e os que foram contados deles, eram sessenta e dois mil e setecentos.
27 Mellette táborozzék Ásér törzse. Ásér fiainak a fejedelme Pagiél, Okrán fia.
27 E a seu lado acampará a tribo de Aser; e o capitão dos filhos de Aser será Pagiel, filho de Ocrã.
28 Serege negyvenegyezer-ötszáz számba vett emberből áll.
28 E o seu exército, e os que foram contados deles, eram quarenta e um mil e quinhentos.
29 Azután következik Naftáli törzse. Naftáli fiainak a fejedelme Ahíra, Énán fia.
29 A seguir, virá a tribo de Naftali; e o capitão dos filhos de Naftali será Aira, filho de Enã.
30 Serege ötvenháromezer-négyszáz számba vett emberből áll.
30 E o seu exército, e os que foram contados deles, eram cinquenta e três mil e quatrocentos.
31 Dán tábora összesen százötvenhétezer-hatszáz számba vett emberből áll. Nekik kell utoljára elindulniuk hadijelvényeikkel.
31 Todos os que foram contados no acampamento de Dã foram cento e cinquenta e sete mil e seiscentos, e esses marcharão na última fila, com as suas bandeiras.
32 Ennyien voltak, akiket számba vettek Izráel fiainak a nagycsaládjaiból. Összesen hatszázháromezer-ötszázötvenen voltak a táborban számbavettek seregenként.
32 Estes são os que foram contados dos filhos de Israel, segundo a casa de seus pais; todos os que foram contados dos acampamentos, segundo os seus exércitos, eram seiscentos e três mil quinhentos e cinquenta.
33 De a lévitákat nem vették számba Izráel fiai között, ahogyan megparancsolta az ÚR Mózesnek.
33 Porém, os levitas não foram contados entre os filhos de Israel, como o SENHOR ordenara a Moisés.
34 Így cselekedtek tehát Izráel fiai. Pontosan úgy táboroztak hadijelvényeik mellett, és úgy indultak el mindnyájan nemzetségenként és nagycsaládonként, ahogyan megparancsolta az ÚR Mózesnek.
34 E os filhos de Israel assim fizeram, segundo tudo o que o SENHOR ordenara a Moisés; assim, acamparam ao lado de suas bandeiras, e assim marcharam, cada um segundo suas famílias, de acordo com a casa de seus pais.

Ler em outra tradução

Comparar com outra