Salmos 33
Habo nalolene bi gahenge lo winigo ogo (HUI) vs BKJ
1 Tí mini tigabiwi kamiru bibahendeme
1 Regozijai no SENHOR, ó vós justos; pois o louvor é agradável para os justos.
2 Ga̱wa̱ hiliyularume Anduane Homogonaga mini yaraga halu
2 Louvai ao SENHOR com harpa; cantai a ele com saltério e com um instrumento de dez cordas.
3 Iba gana gahenge wabuwa Anduane Homogohondo lo mialu howa
3 Cantai a ele uma nova canção; tocai habilmente com grande júbilo.
4 Anduane Homogonaga bi damenego bibahende henene hanguore lo nga.
4 Porque a palavra do SENHOR é certa; e todas as suas obras são feitas na verdade.
5 Anduane Homogo ibu mana tigabi bulenebi henene lolenebi gubalini haga ka.
5 Ele ama a justiça e o juízo; a terra está cheia da bondade do SENHOR.
6 Anduane Homogohanda hari daliga li kagoni
6 Pela palavra do SENHOR os céus foram feitos; e todo o exército deles pelo fôlego de sua boca.
7 Ibugua iba dameneru mbiraore hanguni mo mogo buwa berelene.
7 Ele reúne as águas do mar juntamente como um montão; ele ajunta os abismos em depósitos.
8 Dindi bibahendeni bu kamirume Anduane Homogo mitangi halu
8 Que toda a terra tema ao SENHOR; que todos os habitantes do mundo fiquem perplexos com ele.
9 Ogoni irane ibugua bi hangu layagola
9 Porque ele falou, e foi feito; ele comandou, e firmou-se.
10 Dindini hameigini tara tara paluyu pedarume
10 O SENHOR traz o conselho dos pagãos a nada; ele faz com que os artifícios dos povos não tenham efeito.
11 Anigo Anduane Homogo ibugua bule manda bu winiru
11 O conselho do SENHOR permanece para sempre; os pensamentos de seu coração para todas as gerações.
12 Hameigini mbira tinaga Ngode Datagaliwabe mende nahe
12 Abençoada é a nação cujo Deus é o SENHOR; e o povo o qual ele escolheu para sua própria herança.
13 Anduane Homogohanda dahuliya andaga howa de handadali halu
13 O SENHOR olha do céu; ele está vendo todos os filhos dos homens.
14 Ibugua kini howa haru kagoria howa de handadali halu
14 Do lugar de sua habitação ele contempla todos os habitantes da terra.
15 Wali agali damene bibahendenaga mitangi bulene pigane ibugua mo wia howa
15 Ele forma seus corações da mesma maneira; ele considera todas as suas obras.
16 Kini ibunaga ami hongohe kago hangume agalila wai bialu ibu wayali haga ndo.
16 Não há rei salvo pela multidão de um exército; um homem poderoso não é liberto por muita força.
17 Wai biagane agalime nogo hosini biruwa wai biyaguabi wayali naholebira.
17 Um cavalo é uma coisa vã para a segurança; nem livrará ninguém por sua grande força.
18 Anduane Homogohanda wali agali ibugua bia ledadagua hale halu biaga karu
18 Eis que o olho do SENHOR é sobre aqueles que o temem, sobre aqueles que esperam em sua misericórdia;
19 Wali agali urunibi karu homolilono
19 para livrar a sua alma da morte, e para manterem-se vivos na fome.
20 Iname Anduane Homogoha hana howa
20 Nossa alma espera pelo SENHOR; ele é a nossa ajuda e o nosso escudo.
21 Ibu kagome ina ibuha hanaho howa
21 Pois nosso coração regozijará nele, porque nós confiamos no seu santo nome.
22 Anduane Homogo-o ina í̠ni mini dunu bia ho kamagonigo
22 Que a tua misericórdia, ó SENHOR, seja sobre nós, à medida que tivermos esperança em ti.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 33, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.