Habacuque 3
Habo nalolene bi gahenge lo winigo ogo (HUI) vs NVI
1 Bi mana latagi haga Habaguguhanda Anduane Homogohondo bi lalu iba gana lole howa ngida ale balu lenego ogo.
1 Oração do profeta Habacuque. Uma confissão.
2 Anduane Homogo-o í̠na bini layaru hale howa
2 Senhor, ouvi falar da tua fama; temo diante dos teus atos, Senhor. Realiza de novo, em nossa época, as mesmas obras, faze-as conhecidas em nosso tempo; em tua ira, lembra-te da misericórdia.
3 Ngode Datagaliwabe ibu Idomo dindihayagi howa lone ibira.
3 Deus veio de Temã, o Santo veio do monte Parã. Pausa Sua glória cobriu os céus e seu louvor encheu a terra.
4 Ibunaga wá holene egerebagi ni tagira ibiraligobi howa
4 Seu esplendor era como a luz do sol; raios lampejavam de sua mão, onde se escondia o seu poder.
5 Ibugua warago tara tararu ala bambaha lalu homa í̠na maha talima ibabe laga.
5 Pragas iam adiante dele; doenças terríveis seguiam os seus passos.
6 Ibu hondo kagola dindi dumbirumbi bialu
6 Ele parou, e a terra tremeu; olhou, e fez estremecer as nações. Montes antigos se desmancharam; colinas antiqüíssimas se desfizeram. Os caminhos dele são eternos.
7 Kusana dindini wali agali hearuni giho hearia handaru.
7 Vi a aflição das tendas de Cuchã; tremiam as cortinas das tendas de Midiã.
8 Anduane Homogo-o í̠na puyabu ibilalu
8 Era com os rios que estavas irado, Senhor? Era contra os riachos o teu furor? Foi contra o mar que a tua fúria transbordou quando cavalgaste com os teus cavalos e com os teus carros vitoriosos?
9 Í̠na danda yamuwa timurume bogole manda manda buwa harigoni.
9 Preparaste o teu arco; pediste muitas flechas. Pausa Fendeste a terra com rios;
10 Hari timbuni wedarume í̠ hondowa duru lalu mogo timbuni lowa
10 os montes te viram e se contorceram. Torrentes de água desceram com violência; o abismo estrondou erguendo as suas ondas.
11 Í̠naga timuru ala pugupugu buwa hari daba ale piyaru handalubi
11 O sol e lua pararam em suas moradas, diante do reflexo de tuas flechas voadoras, diante do lampejo da tua lança reluzente.
12 Í̠na dindi bibahendeni hearu baba lembo timbuni howa
12 Com ira andaste a passos largos por toda a terra e com indignação pisoteaste as nações.
13 Anidagua birigome í̠ninaga wali agalibi
13 Saíste para salvar o teu povo, para libertar o teu ungido. Esmagaste o líder da nação ímpia, tu o desnudaste da cabeça aos pés. Pausa
14 Puyabu hongo howa ibagadagua ami agali haguaneme ibuninaga ami haru halu ibuwa ina balu purogo lelole ibalu hearia
14 Com as suas próprias flechas lhe atravessaste a cabeça, quando os seus guerreiros saíram como um furacão para nos espalhar, com maldoso prazer, como se estivessem para devorar o necessitado em seu esconderijo.
15 Í̠na iba solowarani nogo hosirunaga biru yalu pirigola
15 Pisaste o mar com teus cavalos, agitando as grandes águas.
16 I̱na bi uruni hale howa mogo timbuni lo ko.
16 Ouvi isso, e o meu íntimo estremeceu, meus lábios tremeram; os meus ossos desfaleceram; minhas pernas vacilavam. Tranqüilo esperarei o dia da desgraça que virá sobre o povo que nos ataca.
17 Pogeru lini da nabiyaguabi
17 Mesmo não florescendo a figueira, não havendo uvas nas videiras; mesmo falhando a safra de azeitonas, não havendo produção de alimento nas lavouras, nem ovelhas no curral nem bois nos estábulos,
18 Uruni bibahende ani biyaguabi waha i̱ turu halu holebero.
18 ainda assim eu exultarei no Senhor e me alegrarei no Deus da minha salvação.
19 Anduane Homogo Bibahende Haru Ho Haame Haga kago
19 O Senhor Soberano é a minha força; ele faz os meus pés como os do cervo; ele me habilita a andar em lugares altos. Para o mestre de música. Para os meus instrumentos de cordas.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Habacuque 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.