Esdras 2

HUI vs ACF

Sair da comparação
ACF Almeida Corrigida Fiel
1 Isaraele wali agali dewaore Babilono dindi yu wahalu tini dalu Yarusalemehabi Yuda dindi maru wiaruhabi hole dai bini. Bambaore Kini Nebugadanesa heangi ibugua wai bialu Yuda wali agali garabaya bu yalu Babilono penego ogoniha ti haabo hene.
1 Estes são os filhos da província, que subiram do cativeiro, dentre os exilados, que Nabucodonosor, rei de babilônia, tinha transportado a babilônia, e tornaram a Jerusalém e a Judá, cada um para a sua cidade;
2 Yudali agali haguane minu yalu penedaruni maru Serubabele Yosua Nehemaia imaru Seraia Lelaia Modegai imaru Bilisana Misiba Bigibai imaru Lehumu Bana imaru pu hene.
2 Os quais vieram com Zorobabel, Jesua, Neemias, Seraías, Reelaías, Mardoqueu, Bilsã, Mizpar, Bigvai, Reum e Baaná. O número dos homens do povo de Israel:
3 — ausente —
3 Os filhos de Parós, dois mil cento e setenta e dois.
4 — ausente —
4 Os filhos de Sefatias, trezentos e setenta e dois.
5 — ausente —
5 Os filhos de Ará, setecentos e setenta e cinco.
6 — ausente —
6 Os filhos de Paate-Moabe, dos filhos de Jesuá-Joabe, dois mil oitocentos e doze.
7 — ausente —
7 Os filhos de Elão, mil duzentos e cinqüenta e quatro.
8 — ausente —
8 Os filhos de Zatu, novecentos e quarenta e cinco.
9 — ausente —
9 Os filhos de Zacai, setecentos e sessenta.
10 — ausente —
10 Os filhos de Bani, seiscentos e quarenta e dois.
11 — ausente —
11 Os filhos de Bebai, seiscentos e vinte e três.
12 — ausente —
12 Os filhos de Azgade, mil duzentos e vinte e dois.
13 — ausente —
13 Os filhos de Adonicão, seiscentos e sessenta e seis.
14 — ausente —
14 Os filhos de Bigvai, dois mil e cinqüenta e seis.
15 — ausente —
15 Os filhos de Adim, quatrocentos e cinqüenta e quatro.
16 — ausente —
16 Os filhos de Ater, de Ezequias, noventa e oito.
17 — ausente —
17 Os filhos de Bezai, trezentos e vinte e três.
18 — ausente —
18 Os filhos de Jora, cento e doze.
19 — ausente —
19 Os filhos de Hasum, duzentos e vinte e três.
20 — ausente —
20 Os filhos de Gibar, noventa e cinco.
21 — ausente —
21 Os filhos de Belém, cento e vinte e três.
22 — ausente —
22 Os homens de Netofá, cinqüenta e seis.
23 — ausente —
23 Os homens de Anatote, cento e vinte e oito.
24 — ausente —
24 Os filhos de Azmavete, quarenta e dois.
25 — ausente —
25 Os filhos de Quiriate-Arim, Quefira e Beerote, setecentos e quarenta e três.
26 — ausente —
26 Os filhos de Ramá, e de Geba, seiscentos e vinte e um.
27 — ausente —
27 Os homens de Micmás, cento e vinte e dois.
28 — ausente —
28 Os homens de Betel e de Ai, duzentos e vinte e três.
29 — ausente —
29 Os filhos de Nebo, cinqüenta e dois.
30 — ausente —
30 Os filhos de Magbis, cento e cinqüenta e seis.
31 — ausente —
31 Os filhos do outro Elão, mil duzentos e cinqüenta e quatro.
32 — ausente —
32 Os filhos de Harim, trezentos e vinte.
33 — ausente —
33 Os filhos de Lode, de Hadide e de Ono, setecentos e vinte e cinco.
34 — ausente —
34 Os filhos de Jericó, trezentos e quarenta e cinco.
35 — ausente —
35 Os filhos de Senaá, três mil seiscentos e trinta.
36 — ausente —
36 Os sacerdotes: os filhos de Jedaías, da casa de Jesuá, novecentos e setenta e três.
37 — ausente —
37 Os filhos de Imer, mil e cinqüenta e dois.
38 — ausente —
38 Os filhos de Pasur, mil duzentos e quarenta e sete.
39 — ausente —
39 Os filhos de Harim, mil e dezessete.
40 — ausente —
40 Os levitas: os filhos de Jesuá e Cadmiel, dos filhos de Hodavias, setenta e quatro.
41 — ausente —
41 Os cantores: os filhos de Asafe, cento e vinte e oito.
42 — ausente —
42 Os filhos dos porteiros: os filhos de Salum, os filhos de Ater, os filhos de Talmom, os filhos de Acube, os filhos de Hatita, os filhos de Sobai; ao todo, cento e trinta e nove.
43 — ausente —
43 Os netinins: os filhos de Zia, os filhos de Hasufa, os filhos de Tabaote,
44 — ausente —
44 Os filhos de Querós, os filhos de Siá, os filhos de Padom,
45 — ausente —
45 Os filhos de Lebaná, os filhos de Hagaba, os filhos de Acube,
46 — ausente —
46 Os filhos de Hagabe, os filhos de Sanlai, os filhos de Hanã,
47 — ausente —
47 Os filhos de Gidel, os filhos de Gaar, os filhos de Reaías,
48 — ausente —
48 Os filhos de Rezim, os filhos de Necoda, os filhos de Gazão,
49 — ausente —
49 Os filhos de Uzá, os filhos de Paseá, os filhos de Besai,
50 — ausente —
50 Os filhos de Asna, os filhos de Meunim, os filhos de Nefussim,
51 — ausente —
51 Os filhos de Bacbuque, os filhos de Hacufa, os filhos de Harur,
52 — ausente —
52 Os filhos de Bazlute, os filhos de Meída, os filhos de Harsa,
53 — ausente —
53 Os filhos de Barcos, os filhos de Sísera, os filhos de Tama.
54 — ausente —
54 Os filhos de Neziá, os filhos de Hatifa.
55 — ausente —
55 Os filhos dos servos de Salomão; os filhos de Sotai, os filhos de Soferete, os filhos de Peruda,
56 — ausente —
56 Os filhos de Jaalá, os filhos de Darcom, os filhos de Gidel,
57 — ausente —
57 Os filhos de Sefatias, os filhos de Hatil, os filhos de PoquereteHazebaim, os filhos de Ami.
58 Anduane Homogonaga andaha agali biabe biaga aguanene henerubi Solomononaga biabe biahaga aguanene henerubi bibahende garabaya golalu dai buwa henego dagalamaga howa handari tebirani pira dirani kira (392) tini daluni dai bu hene.
58 Todos os netinins, e os filhos dos servos de Salomão, trezentos e noventa e dois.
59 — ausente —
59 Também estes subiram de Tel-Melá e Tel-Harsa, Querube, Adã e Imer; porém não puderam provar que as suas famílias e a sua linhagem eram de Israel:
60 — ausente —
60 Os filhos de Delaías, os filhos de Tobias, os filhos de Necoda, seiscentos e cinqüenta e dois.
61 Loma binigo mo miaga agali maru heneru tigua ti mamalirunaga mini mbugaha agua ngabe hondole tai bialu hearia tinaga minigo mbira wiaria handa walia nahe dege hene. Agali mini taibu wahenedaru tinaga mini uru. Hobaiabi Hagosobi Basilai imaru hene.
61 E dos filhos dos sacerdotes: os filhos de Habaías, os filhos de Coz, os filhos de Barzilai, que tomou mulher das filhas de Barzilai, o gileadita, e que foi chamado do seu nome.
62 Loma binigo mo miaga agali uruni tinaga mamali heneru mini nawiyago hondowa agali haguane henerume ti loma binigo mo miaga nahelo lene.
62 Estes procuraram o seu registro entre os que estavam arrolados nas genealogias, mas não se acharam nelas; assim, por imundos, foram excluídos do sacerdócio.
63 Ani heagola Yuda agali gabumane agali haguane heagome lalu, Agali uruni ti wali agalime Anduane Homogohondo tomo lomabu mini ngaru nanelo, lalu bi lowini. Agali haguane ogoni ibugua lalu, Loma binigo mo miaga agali haguane mbira íbu kangi ibugua Anduane Homogonaga hame ngago hale hole halaga biaga ege to̱le̱ kira mini Urimu Tumimula ngagoha howa hale helo. Ani hale howa ibugua agali uruni tigua loma binigo mo miaga holene nga layagua nde tigua biabe ogoni bialu helo. Ai nabilo layagua nde wahelo, lene.
63 E o governador lhes disse que não comessem das coisas consagradas, até que houvesse sacerdote com Urim e com Tumim.
64 — ausente —
64 Toda esta congregação junta foi de quarenta e dois mil trezentos e sessenta,
65 — ausente —
65 Afora os seus servos e as suas servas, que foram sete mil trezentos e trinta e sete; também tinha duzentos cantores e cantoras.
66 — ausente —
66 Os seus cavalos, setecentos e trinta e seis; os seus mulos, duzentos e quarenta e cinco;
67 — ausente —
67 Os seus camelos, quatrocentos e trinta e cinco; os jumentos, seis mil setecentos e vinte.
68 Ani ibalu Yarusalemeni Anduane Homogonaga anda heagoria anda ibugu bialu howa tini hameigini ibugu biyadagua agali haguane mbira mbirame Anduane Homogonaga anda biago biadai bilonaga turu halu munibi mbirale marubi bame migi bini. Tigua Anduane Homogonaga anda ogoni abale hene biagoria dege biadai bulene manda buwa ani bini.
68 E alguns dos chefes dos pais, vindo à casa do Senhor, que habita em Jerusalém, deram ofertas voluntárias para a casa de Deus, para a estabelecerem no seu lugar.
69 Ani mialu howa mbirale dewa yu hearume dewa mialu emene yu hearume emene migi bini. Isaraele wali agalime anda ogoni bilonaga ngolo genda magi kilogarama handari duria (500) mialu muni siliba genda magi kilogarama daosini dege kirani handari halira (2,800) mo mogobu mini. Ani mialu loma binigo mo miaga agalime aga karulagane handari mbira (100) mo mialu bini.
69 Conforme as suas posses, deram para o tesouro da obra, em ouro, sessenta e uma mil dracmas, e em prata cinco mil libras, e cem vestes sacerdotais.
70 Ani bialu Libai hameigini loma binigo mo miaga bu hearubi wali agali marubi ti Yarusalemeha anda ibalu maru tano ogoniha hene. Ti maru emene kawareha pu hene. Wali agali iba ganaru lalu ngida balu pilipe pulalu biaga hearubi mamage haga agali hearubi Anduane Homogonaga andaha biabe biaga hearubi ti bibahende Yarusaleme tano kaware wiaruha haga haga bini. Ani heagola Isaraele wali agali maru ti nde tininaga tano wiyaruha hama pugu pugu bini.
70 E habitaram os sacerdotes e os levitas, e alguns do povo, tanto os cantores, como os porteiros, e os netinins, nas suas cidades; como também todo o Israel nas suas cidades.

Ler em outra tradução

Comparar com outra