Salmos 25

hne (HNE) vs ACF

Sair da comparação
ACF Almeida Corrigida Fiel
1 हे यहोवा, मोर परमेसर, तोर ऊपर
1 A ti, SENHOR, levanto a minha alma.
2 मेंह तोर ऊपर भरोसा करथंव;
2 Deus meu, em ti confio, não me deixes confundido, nem que os meus inimigos triunfem sobre mim.
3 जऊन ह तोर ऊपर आसा रखथे
3 Na verdade, não serão confundidos os que esperam em ti; confundidos serão os que transgridem sem causa.
4 हे यहोवा, मोला अपन डहार देखा,
4 Faze-me saber os teus caminhos, Senhor; ensina-me as tuas veredas.
5 अपन सच्चई म मोर अगुवई कर अऊ मोला सिखा,
5 Guia-me na tua verdade, e ensina-me, pois tu és o Deus da minha salvação; por ti estou esperando todo o dia.
6 हे यहोवा, अपन बड़े दया अऊ मया ला सुरता कर,
6 Lembra-te, Senhor, das tuas misericórdias e das tuas benignidades, porque são desde a eternidade.
7 मोर जवानी के पाप
7 Não te lembres dos pecados da minha mocidade, nem das minhas transgressões; mas segundo a tua misericórdia, lembra-te de mim, por tua bondade, Senhor.
8 यहोवा ह बने अऊ ईमानदार अय;
8 Bom e reto é o Senhor; por isso ensinará o caminho aos pecadores.
9 जऊन बात ह सही अय, ओमा ओह नम्र मनखे के अगुवई करथे
9 Guiará os mansos em justiça e aos mansos ensinará o seu caminho.
10 जऊन मन यहोवा के करार के बात ला मानथें
10 Todas as veredas do Senhor são misericórdia e verdade para aqueles que guardam a sua aliança e os seus testemunhos.
11 हे यहोवा, अपन नांव के खातिर,
11 Por amor do teu nome, Senhor, perdoa a minha iniqüidade, pois é grande.
12 तब ओमन कोन अंय, जेमन यहोवा के भय मानथें?
12 Qual é o homem que teme ao Senhor? Ele o ensinará no caminho que deve escolher.
13 ओमन अमीरी म अपन दिन काटहीं,
13 A sua alma pousará no bem, e a sua semente herdará a terra.
14 यहोवा ह ओमन ऊपर भरोसा रखथे, जेमन ओकर भय मानथें;
14 O segredo do Senhor é com aqueles que o temem; e ele lhes mostrará a sua aliança.
15 मोर आंखी ह हमेसा यहोवा ऊपर लगे रहिथे,
15 Os meus olhos estão continuamente no Senhor, pois ele tirará os meus pés da rede.
16 हे यहोवा, मोर कोति लहुंट अऊ मोर ऊपर अनुग्रह कर,
16 Olha para mim, e tem piedade de mim, porque estou solitário e aflito.
17 मोर हिरदय के दुख ला दूरिहा कर दे
17 As ânsias do meu coração se têm multiplicado; tira-me dos meus apertos.
18 मोर दुख अऊ तकलीफ ला देख
18 Olha para a minha aflição e para a minha dor, e perdoa todos os meus pecados.
19 देख मोर बईरीमन कतेक जादा हवंय
19 Olha para os meus inimigos, pois se vão multiplicando e me odeiam com ódio cruel.
20 मोर जिनगी के रकछा कर अऊ मोला बचा ले;
20 Guarda a minha alma, e livra-me; não me deixes confundido, porquanto confio em ti.
21 मोर ईमानदारी अऊ सच्चई ह मोला बचावय,
21 Guardem-me a sinceridade e a retidão, porquanto espero em ti.
22 हे परमेसर, इसरायल ला
22 Redime, ó Deus, a Israel de todas as suas angústias.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 25, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.