Salmos 20

Tuivang Matu Chin Bible (HLT_THB) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 Ngaihkyi kawbing na na awm huiawh Bawipa ing nim hlat seitaw; Jacob a Khawsa ang ming ing ni hlip nik chung seh nyng.
1 Ao mestre de canto. Salmo de Davi. Que o Senhor te escute no dia da provação, e te proteja o nome do Deus de Jacó.
2 Ahun caih awhkawng na ham bawmnaak tyi law seitaw Zion awhkawng dylnaak ce ni pe seh nyng.
2 Do seu santuário ele te socorra, e de Sião ele te sustente.
3 Lucik na sainaak boeih ce sim loet seitaw na hyihphumnaak ce zeel doena do seh nyng.
3 Lembre-se de tuas ofertas, e aceite os teus sacrifícios.
4 Nak kawlung ngaihnaak ce ni pe seitaw nang cainaakkhqi boeih ce coeng sak seh nyng.
4 Conceda-te o que teu coração anela, e realize todos os teus desejos.
5 Noengnaak na huh awh zeel doena khy kawng unyng saw ni Khawsa ang ming ing hizan ce hak zoek kawng unyng. Bawipa ing na thoehnaak boeih ce ni pe seh nyng.
5 Possamos nós alegrar-nos com tua vitória e levantar as bandeiras em nome de nosso Deus. Sim, que o Senhor realize todos os teus pedidos.
6 Bawipa ing ak thlang tyh ce hul hy ti sim hawh nyng; ak tang ben awhkaw hulnaak tha ing ak khan caih nakawng anih ce hlat hy.
6 Já sei que o Senhor reservou a vitória para seu ungido, e o ouviu do alto de seu santuário pelo poder de seu braço vencedor.
7 Thlang pynoet ing meqang phleng ypna unawh pynoet ing meqangkhqi ypna uhy, cehlai ningnih ingtaw Bawipa ni khawsa ang ming ce ni ypna uhy.
7 Uns põem sua força nos carros, outros nos cavalos. Nós, porém, a temos em nome do Senhor, nosso Deus.
8 Cekkhqi ing amim khuk tawk et nawh tlu hlai uhy, ningnih taw ni hang tho unawh ak cak na ning dyi uhy.
8 Eles fraquejaram e foram vencidos, mas nós, de pé, continuamos firmes.
9 Aw Bawipa, sangpahqang ve hul lah! Kaimih ing kamik khy awh nim hlat khqi lah!
9 Senhor, dai a vitória ao rei, e ouvi-nos no dia em que vos invocamos.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 20, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.