Salmos 9
Biblica® हिंदी समकालीन संस्करण-स्वतंत्र उपलब्धि (HINCV) vs ACF
1 याहवेह, मैं संपूर्ण हृदय से आपका आभार मानूंगा;
1 Eu te louvarei, Senhor, com todo o meu coração; contarei todas as tuas maravilhas.
2 मैं आप में उल्लसित होकर आनंद मनाता हूं;
2 Em ti me alegrarei e saltarei de prazer; cantarei louvores ao teu nome, ó Altíssimo.
3 जब मेरे शत्रु पीठ दिखाकर भागे;
3 Porquanto os meus inimigos retornaram, caíram e pereceram diante da tua face.
4 आपने न्याय किया और मेरे पक्ष में निर्णय दिया,
4 Pois tu tens sustentado o meu direito e a minha causa; tu te assentaste no tribunal, julgando justamente;.
5 आपने जनताओं को डांटा और दुष्टों को नष्ट कर दिया;
5 Repreendeste as nações, destruíste os ímpios; apagaste o seu nome para sempre e eternamente.
6 कोई भी शत्रु शेष न रहा,
6 Oh! inimigo! acabaram-se para sempre as assolações; e tu arrasaste as cidades, e a sua memória pereceu com elas.
7 परंतु याहवेह सदैव सिंहासन पर विराजमान हैं;
7 Mas o Senhor está assentado perpetuamente; já preparou o seu tribunal para julgar.
8 वह संसार का न्याय
8 Ele mesmo julgará o mundo com justiça; exercerá juízo sobre povos com retidão.
9 याहवेह ही दुःखित को शरण देते हैं,
9 O Senhor será também um alto refúgio para o oprimido; um alto refúgio em tempos de angústia.
10 जिन्होंने आपकी महिमा को पहचान लिया है, वे आप पर भरोसा करेंगे,
10 Em ti confiarão os que conhecem o teu nome; porque tu, Senhor, nunca desamparaste os que te buscam.
11 याहवेह का गुणगान करो, जो ज़ियोन में सिंहासन पर विराजमान हैं;
11 Cantai louvores ao Senhor, que habita em Sião; anunciai entre os povos os seus feitos.
12 वह, जो पीड़ितों के बदला लेनेवाले हैं, उन्हें स्मरण रखते हैं;
12 Pois quando inquire do derramamento de sangue, lembra-se deles: não se esquece do clamor dos aflitos.
13 हे याहवेह, मुझ पर कृपादृष्टि कीजिए! मेरी पीड़ा पर दृष्टि कीजिए.
13 Tem misericórdia de mim, Senhor, olha para a minha aflição, causada por aqueles que me odeiam; tu que me levantas das portas da morte;.
14 कि मैं ज़ियोन की पुत्री के द्वारों
14 Para que eu conte todos os teus louvores nas portas da filha de Sião, e me alegre na tua salvação.
15 अन्य जनता उसी गड्ढे में जा गिरे, जिसे स्वयं उन्हीं ने खोदा था;
15 Os gentios enterraram-se na cova que fizeram; na rede que ocultaram ficou preso o seu pé.
16 याहवेह ने स्वयं को प्रकट किया, उन्होंने न्याय सम्पन्न किया;
16 O Senhor é conhecido pelo juízo que fez; enlaçado foi o ímpio nas obras de suas mãos. (Higaiom; Selá.).
17 दुष्ट अधोलोक में लौट जाएंगे, यही नियति है उन सभी राष्ट्रों की भी,
17 Os ímpios serão lançados no inferno, e todas as nações que se esquecem de Deus.
18 दीन दरिद्र सदा भुला नहीं दिए जाएंगे;
18 Porque o necessitado não será esquecido para sempre, nem a expectação dos pobres perecerá perpetuamente.
19 याहवेह, आप उठ जाएं, कि कोई मनुष्य प्रबल न हो जाए;
19 Levanta-te, Senhor; não prevaleça o homem; sejam julgados os gentios diante da tua face.
20 याहवेह, आप उन्हें भयभीत कर दें;
20 Põe-os em medo, Senhor, para que saibam as nações que são formadas por meros homens. (Selá.).
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 9, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.