Salmos 41

hil (HIL) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Bulahan ang tawo nga nagakabalaka sa mga kubos.
1 Como é feliz aquele que se importa com o pobre! Em tempos de aflição, o S
2 Protektaran siya sang Ginoo kag tipigan ang iya kabuhi.
2 O S enhor o protege e lhe conserva a vida. Ele o faz prosperar na terra e o livra de seus inimigos.
3 Buligan siya sang Ginoo sa iya masakit;
3 O S enhor cuida dele quando fica doente e lhe restaura a saúde.
4 Nagsiling ako, “Ginoo, kaluoyi ako.
4 Orei: “Ó S enhor , tem misericórdia de mim! Cura-me, pois pequei contra ti!”.
5 Nagahambal sing malain ang akon mga kaaway parte sa akon.
5 Meus inimigos, porém, só falam mal de mim: “Quando ele morrerá e será esquecido?”.
6 Kon magbisita sila sa akon, nagapakuno-kuno sila nga maayo ang ila tuyo,
6 Visitam-me como se fossem meus amigos, mas todo o tempo reúnem calúnias contra mim e depois as espalham por aí.
7 Ang tanan nga akig sa akon nagahutikay kontra sa akon,
7 Todos que me odeiam falam de mim em sussurros e imaginam o pior.
8 Nagasiling sila, “May malala siya nga balatian,
8 “Ele está com uma doença mortal”, dizem, “nunca mais se levantará da cama!”
9 Bisan ang suod ko nga abyan nga ginasaligan ko gid
9 Até meu melhor amigo, em quem eu confiava e com quem repartia meu pão, voltou-se contra mim.
10 Pero ikaw, Ginoo, kaluoyi ako;
10 S enhor , tem misericórdia de mim! Devolve-me a saúde, para que eu lhes dê o que merecem.
11 Dayon mahibaluan ko nga nalipay ka sa akon, kay wala makadaog ang akon mga kaaway sa akon.
11 Sei que te agradas de mim, pois não deixaste que meus inimigos triunfassem.
12 Tungod kay wala ako sing may ginahimo nga malain,
12 Preservaste minha vida porque sou inocente e trouxeste-me à tua presença para sempre.
13 Dalayawon ang Ginoo, ang Dios sang Israel, hasta san-o.
13 Louvado seja o S enhor , o Deus de Israel, de eternidade a eternidade. Amém e amém!

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 41, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.