Salmos 118

Modern Hebrew Bible (HEBM) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 הודו ליהוה כי טוב כי לעולם חסדו׃
1 Louvai ao Senhor , porque ele é bom, porque a sua benignidade é para sempre.
2 יאמר נא ישראל כי לעולם חסדו׃
2 Diga, agora, Israel que a sua benignidade é para sempre.
3 יאמרו נא בית אהרן כי לעולם חסדו׃
3 Diga, agora, a casa de Arão que a sua benignidade é para sempre.
4 יאמרו נא יראי יהוה כי לעולם חסדו׃
4 Digam, agora, os que temem ao Senhor que a sua benignidade é para sempre.
5 מן המצר קראתי יה ענני במרחב יה׃
5 Invoquei o Senhor na angústia; o Senhor me ouviu e me pôs em um lugar largo.
6 יהוה לי לא אירא מה יעשה לי אדם׃
6 O Senhor está comigo; não temerei o que me pode fazer o homem.
7 יהוה לי בעזרי ואני אראה בשנאי׃
7 O Senhor está comigo entre aqueles que me ajudam; pelo que verei cumprido o meu desejo sobre os que me aborrecem.
8 טוב לחסות ביהוה מבטח באדם׃
8 É melhor confiar no Senhor do que confiar no homem.
9 טוב לחסות ביהוה מבטח בנדיבים׃
9 É melhor confiar no Senhor do que confiar nos príncipes.
10 כל גוים סבבוני בשם יהוה כי אמילם׃
10 Todas as nações me cercaram, mas no nome do Senhor as despedacei.
11 סבוני גם סבבוני בשם יהוה כי אמילם׃
11 Cercaram-me e tornaram a cercar-me; mas no nome do Senhor eu as despedacei.
12 סבוני כדבורים דעכו כאש קוצים בשם יהוה כי אמילם׃
12 Cercaram-me como abelhas, mas apagaram-se como fogo de espinhos; pois no nome do Senhor as despedacei.
13 דחה דחיתני לנפל ויהוה עזרני׃
13 Com força me impeliste para me fazeres cair, mas o Senhor me ajudou.
14 עזי וזמרת יה ויהי לי לישועה׃
14 O Senhor é a minha força e o meu cântico, porque ele me salvou.
15 קול רנה וישועה באהלי צדיקים ימין יהוה עשה חיל׃
15 Nas tendas dos justos há voz de júbilo e de salvação; a destra do Senhor faz proezas.
16 ימין יהוה רוממה ימין יהוה עשה חיל׃
16 A destra do Senhor se exalta, a destra do Senhor faz proezas.
17 לא אמות כי אחיה ואספר מעשי יה׃
17 Não morrerei, mas viverei; e contarei as obras do Senhor .
18 יסר יסרני יה ולמות לא נתנני׃
18 O Senhor castigou-me muito, mas não me entregou à morte.
19 פתחו לי שערי צדק אבא בם אודה יה׃
19 Abri-me as portas da justiça; entrarei por elas e louvarei ao Senhor .
20 זה השער ליהוה צדיקים יבאו בו׃
20 Esta é a porta do Senhor , pela qual os justos entrarão.
21 אודך כי עניתני ותהי לי לישועה׃
21 Louvar-te-ei porque me escutaste e me salvaste.
22 אבן מאסו הבונים היתה לראש פנה׃
22 A pedra que os edificadores rejeitaram tornou-se cabeça de esquina.
23 מאת יהוה היתה זאת היא נפלאת בעינינו׃
23 Foi o Senhor que fez isto, e é coisa maravilhosa aos nossos olhos.
24 זה היום עשה יהוה נגילה ונשמחה בו׃
24 Este é o dia que fez o Senhor ; regozijemo-nos e alegremo-nos nele.
25 אנא יהוה הושיעה נא אנא יהוה הצליחה נא׃
25 Oh! Salva, Senhor , nós te pedimos; ó Senhor , nós te pedimos, prospera!
26 ברוך הבא בשם יהוה ברכנוכם מבית יהוה׃
26 Bendito aquele que vem em nome do Senhor ; nós vos bendizemos desde a Casa do Senhor .
27 אל יהוה ויאר לנו אסרו חג בעבתים עד קרנות המזבח׃
27 Deus é o Senhor que nos concedeu a luz; atai a vítima da festa com cordas e levai-a até aos ângulos do altar.
28 אלי אתה ואודך אלהי ארוממך׃
28 Tu és o meu Deus, e eu te louvarei; tu és o meu Deus, e eu te exaltarei.
29 הודו ליהוה כי טוב כי לעולם חסדו׃
29 Louvai ao Senhor , porque ele é bom, porque a sua benignidade é para sempre.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 118, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.