Provérbios 14
Modern Hebrew Bible (HEBM) vs ACF
1 חכמות נשים בנתה ביתה ואולת בידיה תהרסנו׃
1 Toda mulher sábia edifica a sua casa; mas a tola a derruba com as próprias mãos.
2 הולך בישרו ירא יהוה ונלוז דרכיו בוזהו׃
2 O que anda na retidão teme ao Senhor, mas o que se desvia de seus caminhos o despreza.
3 בפי אויל חטר גאוה ושפתי חכמים תשמורם׃
3 Na boca do tolo está a punição da soberba, mas os sábios se conservam pelos próprios lábios.
4 באין אלפים אבוס בר ורב תבואות בכח שור׃
4 Não havendo bois o estábulo fica limpo, mas pela força do boi há abundância de colheita.
5 עד אמונים לא יכזב ויפיח כזבים עד שקר׃
5 A verdadeira testemunha não mentirá, mas a testemunha falsa se desboca em mentiras.
6 בקש לץ חכמה ואין ודעת לנבון נקל׃
6 O escarnecedor busca sabedoria e não acha nenhuma, para o prudente, porém, o conhecimento é fácil.
7 לך מנגד לאיש כסיל ובל ידעת שפתי דעת׃
7 Desvia-te do homem insensato, porque nele não acharás lábios de conhecimento.
8 חכמת ערום הבין דרכו ואולת כסילים מרמה׃
8 A sabedoria do prudente é entender o seu caminho, mas a estultícia dos insensatos é engano.
9 אולים יליץ אשם ובין ישרים רצון׃
9 Os insensatos zombam do pecado, mas entre os retos há benevolência.
10 לב יודע מרת נפשו ובשמחתו לא יתערב זר׃
10 O coração conhece a sua própria amargura, e o estranho não participará no íntimo da sua alegria.
11 בית רשעים ישמד ואהל ישרים יפריח׃
11 A casa dos ímpios se desfará, mas a tenda dos retos florescerá.
12 יש דרך ישר לפני איש ואחריתה דרכי מות׃
12 Há um caminho que ao homem parece direito, mas o fim dele são os caminhos da morte.
13 גם בשחוק יכאב לב ואחריתה שמחה תוגה׃
13 Até no riso o coração sente dor e o fim da alegria é tristeza.
14 מדרכיו ישבע סוג לב ומעליו איש טוב׃
14 O que no seu coração comete deslize, se enfada dos seus caminhos, mas o homem bom fica satisfeito com o seu proceder.
15 פתי יאמין לכל דבר וערום יבין לאשרו׃
15 O simples dá crédito a cada palavra, mas o prudente atenta para os seus passos.
16 חכם ירא וסר מרע וכסיל מתעבר ובוטח׃
16 O sábio teme, e desvia-se do mal, mas o tolo se encoleriza, e dá-se por seguro.
17 קצר אפים יעשה אולת ואיש מזמות ישנא׃
17 O que se indigna à toa fará doidices, e o homem de maus intentos será odiado.
18 נחלו פתאים אולת וערומים יכתרו דעת׃
18 Os simples herdarão a estultícia, mas os prudentes serão coroados de conhecimento.
19 שחו רעים לפני טובים ורשעים על שערי צדיק׃
19 Os maus inclinam-se diante dos bons, e os ímpios diante das portas dos justos.
20 גם לרעהו ישנא רש ואהבי עשיר רבים׃
20 O pobre é odiado até pelo seu próximo, porém os amigos dos ricos são muitos.
21 בז לרעהו חוטא ומחונן עניים אשריו׃
21 O que despreza ao seu próximo peca, mas o que se compadece dos humildes é bem-aventurado.
22 הלוא יתעו חרשי רע וחסד ואמת חרשי טוב׃
22 Porventura não erram os que praticam o mal? mas beneficência e fidelidade haverá para os que praticam o bem.
23 בכל עצב יהיה מותר ודבר שפתים אך למחסור׃
23 Em todo trabalho há proveito, mas ficar só em palavras leva à pobreza.
24 עטרת חכמים עשרם אולת כסילים אולת׃
24 A coroa dos sábios é a sua riqueza, a estultícia dos tolos é só estultícia.
25 מציל נפשות עד אמת ויפח כזבים מרמה׃
25 A testemunha verdadeira livra as almas, mas o que se desboca em mentiras é enganador.
26 ביראת יהוה מבטח עז ולבניו יהיה מחסה׃
26 No temor do Senhor há firme confiança e ele será um refúgio para seus filhos.
27 יראת יהוה מקור חיים לסור ממקשי מות׃
27 O temor do Senhor é fonte de vida, para desviar dos laços da morte.
28 ברב עם הדרת מלך ובאפס לאם מחתת רזון׃
28 Na multidão do povo está a glória do rei, mas na falta de povo a ruína do príncipe.
29 ארך אפים רב תבונה וקצר רוח מרים אולת׃
29 O longânimo é grande em entendimento, mas o que é de espírito impaciente mostra a sua loucura.
30 חיי בשרים לב מרפא ורקב עצמות קנאה׃
30 O sentimento sadio é vida para o corpo, mas a inveja é podridão para os ossos.
31 עשק דל חרף עשהו ומכבדו חנן אביון׃
31 O que oprime o pobre insulta àquele que o criou, mas o que se compadece do necessitado o honra.
32 ברעתו ידחה רשע וחסה במותו צדיק׃
32 Pela sua própria malícia é lançado fora o perverso, mas o justo até na morte se mantém confiante.
33 בלב נבון תנוח חכמה ובקרב כסילים תודע׃
33 No coração do prudente a sabedoria permanece, mas o que está no interior dos tolos se faz conhecido.
34 צדקה תרומם גוי וחסד לאמים חטאת׃
34 A justiça exalta os povos, mas o pecado é a vergonha das nações.
35 רצון מלך לעבד משכיל ועברתו תהיה מביש׃
35 O rei se alegra no servo prudente, mas sobre o que o envergonha cairá o seu furor.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 14, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.