Números 34

HEBM vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 וידבר יהוה אל משה לאמר׃
1 Falou mais o Senhor a Moisés, dizendo:
2 צו את בני ישראל ואמרת אלהם כי אתם באים אל הארץ כנען זאת הארץ אשר תפל לכם בנחלה ארץ כנען לגבלתיה׃
2 Dá ordem aos filhos de Israel e dize-lhes: Quando entrardes na terra de Canaã, esta há de ser a terra que vos cairá em herança: a terra de Canaã, segundo os seus termos.
3 והיה לכם פאת נגב ממדבר צן על ידי אדום והיה לכם גבול נגב מקצה ים המלח קדמה׃
3 A banda do sul vos será desde o deserto de Zim até aos termos de Edom; e o termo do sul vos será desde a extremidade do mar Salgado para a banda do oriente,
4 ונסב לכם הגבול מנגב למעלה עקרבים ועבר צנה והיה תוצאתיו מנגב לקדש ברנע ויצא חצר אדר ועבר עצמנה׃
4 e este termo vos irá rodeando do sul para a subida de Acrabim e passará até Zim; e as suas saídas serão do sul a Cades-Barneia; e sairá a Hazar-Adar e passará a Azmom;
5 ונסב הגבול מעצמון נחלה מצרים והיו תוצאתיו הימה׃
5 rodeará mais este termo de Azmom até ao rio do Egito; e as suas saídas serão para a banda do mar.
6 וגבול ים והיה לכם הים הגדול וגבול זה יהיה לכם גבול ים׃
6 Acerca do termo do ocidente, o mar Grande vos será por termo; este vos será o termo do ocidente.
7 וזה יהיה לכם גבול צפון מן הים הגדל תתאו לכם הר ההר׃
7 E este vos será o termo do norte: desde o mar Grande marcareis até ao monte Hor.
8 מהר ההר תתאו לבא חמת והיו תוצאת הגבל צדדה׃
8 Desde o monte Hor, marcareis até à entrada de Hamate; e as saídas deste termo serão até Zedade.
9 ויצא הגבל זפרנה והיו תוצאתיו חצר עינן זה יהיה לכם גבול צפון׃
9 E este termo sairá até Zifrom, e as suas saídas serão em Hazar-Enã; este vos será o termo do norte.
10 והתאויתם לכם לגבול קדמה מחצר עינן שפמה׃
10 E por termo da banda do oriente marcareis de Hazar-Enã até Sefã.
11 וירד הגבל משפם הרבלה מקדם לעין וירד הגבול ומחה על כתף ים כנרת קדמה׃
11 E este termo descerá desde Sefã até Ribla, para a banda do oriente de Aim; depois, descerá este termo e irá ao longo da borda do mar de Quinerete para a banda do oriente.
12 וירד הגבול הירדנה והיו תוצאתיו ים המלח זאת תהיה לכם הארץ לגבלתיה סביב׃
12 Descerá também este termo ao longo do Jordão, e as suas saídas serão no mar Salgado; esta vos será a terra, segundo os seus termos em roda.
13 ויצו משה את בני ישראל לאמר זאת הארץ אשר תתנחלו אתה בגורל אשר צוה יהוה לתת לתשעת המטות וחצי המטה׃
13 E Moisés deu ordem aos filhos de Israel, dizendo: Esta é a terra que tomareis em sorte por herança, a qual o Senhor mandou dar às nove tribos e à meia tribo.
14 כי לקחו מטה בני הראובני לבית אבתם ומטה בני הגדי לבית אבתם וחצי מטה מנשה לקחו נחלתם׃
14 Porque a tribo dos filhos dos rubenitas, segundo a casa de seus pais, e a tribo dos filhos dos gaditas, segundo a casa de seus pais, já receberam; também a meia tribo de Manassés recebeu a sua herança.
15 שני המטות וחצי המטה לקחו נחלתם מעבר לירדן ירחו קדמה מזרחה׃
15 Já duas tribos e meia tribo receberam a sua herança daquém do Jordão, de Jericó, da banda do oriente, ao nascente.
16 וידבר יהוה אל משה לאמר׃
16 Falou mais o Senhor a Moisés, dizendo:
17 אלה שמות האנשים אשר ינחלו לכם את הארץ אלעזר הכהן ויהושע בן נון׃
17 Estes são os nomes dos homens que vos repartirão a terra por herança: Eleazar, o sacerdote, e Josué, filho de Num.
18 ונשיא אחד נשיא אחד ממטה תקחו לנחל את הארץ׃
18 Tomareis mais de cada tribo um príncipe, para repartir a terra em herança.
19 ואלה שמות האנשים למטה יהודה כלב בן יפנה׃
19 E estes são os nomes dos homens: da tribo de Judá, Calebe, filho de Jefoné;
20 ולמטה בני שמעון שמואל בן עמיהוד׃
20 e, da tribo dos filhos de Simeão, Samuel, filho de Amiúde;
21 למטה בנימן אלידד בן כסלון׃
21 da tribo de Benjamim, Elidade, filho de Quislom;
22 ולמטה בני דן נשיא בקי בן יגלי׃
22 e, da tribo dos filhos de Dã, o príncipe Buqui, filho de Jogli;
23 לבני יוסף למטה בני מנשה נשיא חניאל בן אפד׃
23 dos filhos de José, da tribo dos filhos de Manassés, o príncipe Haniel, filho de Éfode;
24 ולמטה בני אפרים נשיא קמואל בן שפטן׃
24 e, da tribo dos filhos de Efraim, o príncipe Quemuel, filho de Siftã;
25 ולמטה בני זבולן נשיא אליצפן בן פרנך׃
25 e, da tribo dos filhos de Zebulom, o príncipe Elizafã, filho de Parnaque;
26 ולמטה בני יששכר נשיא פלטיאל בן עזן׃
26 e, da tribo dos filhos de Issacar, o príncipe Paltiel, filho de Azã;
27 ולמטה בני אשר נשיא אחיהוד בן שלמי׃
27 e, da tribo dos filhos de Aser, o príncipe Aiude, filho de Selomi;
28 ולמטה בני נפתלי נשיא פדהאל בן עמיהוד׃
28 e, da tribo dos filhos de Naftali, o príncipe Pedael, filho de Amiúde.
29 אלה אשר צוה יהוה לנחל את בני ישראל בארץ כנען׃
29 Estes são aqueles a quem o Senhor ordenou que repartissem a herança pelos filhos de Israel na terra de Canaã.

Ler em outra tradução

Comparar com outra