Números 1
HEBM vs BKJ
1 וידבר יהוה אל משה במדבר סיני באהל מועד באחד לחדש השני בשנה השנית לצאתם מארץ מצרים לאמר׃
1 E o SENHOR falou a Moisés, no deserto do Sinai, no tabernáculo da congregação, no primeiro dia do segundo mês, no segundo ano após eles terem saído da terra do Egito, dizendo:
2 שאו את ראש כל עדת בני ישראל למשפחתם לבית אבתם במספר שמות כל זכר לגלגלתם׃
2 Tomai a soma de toda a congregação dos filhos de Israel, segundo suas famílias, de acordo com a casa de seus pais, conforme o número de seus nomes, todos os homens, cabeça por cabeça;
3 מבן עשרים שנה ומעלה כל יצא צבא בישראל תפקדו אתם לצבאתם אתה ואהרן׃
3 com vinte anos de idade ou mais, todos os que estiverem capacitados para sair à guerra em Israel; tu e Arão os contareis, segundo seus exércitos.
4 ואתכם יהיו איש איש למטה איש ראש לבית אבתיו הוא׃
4 E convosco estará um homem de cada tribo, o cabeça da casa de seus pais.
5 ואלה שמות האנשים אשר יעמדו אתכם לראובן אליצור בן שדיאור׃
5 E esses são os nomes dos homens que estarão convosco; da tribo de Rúben: Elizur, filho de Sedeur.
6 לשמעון שלמיאל בן צורישדי׃
6 De Simeão: Selumiel, filho de Zurisadai.
7 ליהודה נחשון בן עמינדב׃
7 De Judá: Naassom, filho de Aminadabe.
8 ליששכר נתנאל בן צוער׃
8 De Issacar: Natanael, filho de Zuar.
9 לזבולן אליאב בן חלן׃
9 De Zebulom: Eliabe, filho de Helom.
10 לבני יוסף לאפרים אלישמע בן עמיהוד למנשה גמליאל בן פדהצור׃
10 Dos filhos de José: de Efraim, Elisama, filho de Amiúde; de Manassés, Gamaliel, filho de Pedazur.
11 לבנימן אבידן בן גדעני׃
11 De Benjamim: Abidã, filho de Gideoni.
12 לדן אחיעזר בן עמישדי׃
12 De Dã: Aiezer, filho de Amisadai.
13 לאשר פגעיאל בן עכרן׃
13 De Aser: Pagiel, filho de Ocrã.
14 לגד אליסף בן דעואל׃
14 De Gade: Eliasafe, filho de Deuel.
15 לנפתלי אחירע בן עינן׃
15 De Naftali: Aira, filho de Enã.
16 אלה קריאי העדה נשיאי מטות אבותם ראשי אלפי ישראל הם׃
16 Esses foram os eleitos da congregação, os príncipes das tribos de seus pais, os cabeças de milhares em Israel.
17 ויקח משה ואהרן את האנשים האלה אשר נקבו בשמות׃
17 E Moisés e Arão tomaram esses homens, designados por seus nomes.
18 ואת כל העדה הקהילו באחד לחדש השני ויתילדו על משפחתם לבית אבתם במספר שמות מבן עשרים שנה ומעלה לגלגלתם׃
18 E reuniram toda congregação no primeiro dia do segundo mês, e declararam a sua descendência, segundo suas famílias, de acordo com a casa de seus pais, conforme o número de seus nomes, a partir de vinte anos de idade ou mais, cabeça por cabeça.
19 כאשר צוה יהוה את משה ויפקדם במדבר סיני׃
19 Como o SENHOR ordenou a Moisés, ele os contou, no deserto do Sinai.
20 ויהיו בני ראובן בכר ישראל תולדתם למשפחתם לבית אבתם במספר שמות לגלגלתם כל זכר מבן עשרים שנה ומעלה כל יצא צבא׃
20 E os filhos de Rúben, o filho mais velho de Israel, por suas gerações, segundo suas famílias, de acordo com a casa de seus pais, conforme o número de seus nomes, cabeça por cabeça, todos os homens com vinte anos de idade ou mais, todos os que eram capacitados para sair à guerra;
21 פקדיהם למטה ראובן ששה וארבעים אלף וחמש מאות׃
21 os que foram contados, da tribo de Rúben, eram quarenta e seis mil e quinhentos.
22 לבני שמעון תולדתם למשפחתם לבית אבתם פקדיו במספר שמות לגלגלתם כל זכר מבן עשרים שנה ומעלה כל יצא צבא׃
22 Dos filhos de Simeão, por suas gerações, segundo suas famílias, de acordo com a casa de seus pais, conforme o número de seus nomes, cabeça por cabeça, todos os homens com vinte anos de idade ou mais, todos os que eram capacitados para sair à guerra;
23 פקדיהם למטה שמעון תשעה וחמשים אלף ושלש מאות׃
23 os que foram contados, da tribo de Simeão, eram cinquenta e nove mil e trezentos.
24 לבני גד תולדתם למשפחתם לבית אבתם במספר שמות מבן עשרים שנה ומעלה כל יצא צבא׃
24 Dos filhos de Gade, por suas gerações, segundo suas famílias, de acordo com a casa de seus pais, conforme o número de seus nomes, a partir de vinte anos de idade ou mais, todos os que eram capacitados para sair à guerra;
25 פקדיהם למטה גד חמשה וארבעים אלף ושש מאות וחמשים׃
25 os que foram contados, da tribo de Gade, eram quarenta e cinco mil e seiscentos e cinquenta.
26 לבני יהודה תולדתם למשפחתם לבית אבתם במספר שמת מבן עשרים שנה ומעלה כל יצא צבא׃
26 Dos filhos de Judá, por suas gerações, segundo suas famílias, de acordo com a casa de seus pais, conforme o número de seus nomes, a partir de vinte anos de idade ou mais, todos os que eram capacitados para sair à guerra;
27 פקדיהם למטה יהודה ארבעה ושבעים אלף ושש מאות׃
27 os que foram contados, da tribo de Judá, eram setenta e quatro mil e seiscentos.
28 לבני יששכר תולדתם למשפחתם לבית אבתם במספר שמת מבן עשרים שנה ומעלה כל יצא צבא׃
28 Dos filhos de Issacar, por suas gerações, segundo suas famílias, de acordo com a casa de seus pais, conforme o número de seus nomes, a partir de vinte anos de idade ou mais, todos os que eram capacitados para sair à guerra;
29 פקדיהם למטה יששכר ארבעה וחמשים אלף וארבע מאות׃
29 os que foram contados, da tribo de Issacar, eram cinquenta e quatro mil e quatrocentos.
30 לבני זבולן תולדתם למשפחתם לבית אבתם במספר שמת מבן עשרים שנה ומעלה כל יצא צבא׃
30 Dos filhos de Zebulom, por suas gerações, segundo suas famílias, de acordo com a casa de seus pais, conforme o número de seus nomes, a partir de vinte anos de idade ou mais, todos os que eram capacitados para sair à guerra;
31 פקדיהם למטה זבולן שבעה וחמשים אלף וארבע מאות׃
31 os que foram contados, da tribo de Zebulom, eram cinquenta e sete mil e quatrocentos.
32 לבני יוסף לבני אפרים תולדתם למשפחתם לבית אבתם במספר שמת מבן עשרים שנה ומעלה כל יצא צבא׃
32 Dos filhos de José; especificamente, dos filhos de Efraim, por suas gerações, segundo suas famílias, de acordo com a casa de seus pais, conforme o número de seus nomes, a partir de vinte anos de idade ou mais, todos os que eram capacitados para sair à guerra;
33 פקדיהם למטה אפרים ארבעים אלף וחמש מאות׃
33 os que foram contados, da tribo de Efraim, eram quarenta mil e quinhentos.
34 לבני מנשה תולדתם למשפחתם לבית אבתם במספר שמות מבן עשרים שנה ומעלה כל יצא צבא׃
34 Dos filhos de Manassés, por suas gerações, segundo suas famílias, de acordo com a casa de seus pais, conforme o número de seus nomes, a partir de vinte anos de idade ou mais, todos os que eram capacitados para sair à guerra;
35 פקדיהם למטה מנשה שנים ושלשים אלף ומאתים׃
35 os que foram contados, da tribo de Manassés, eram trinta e dois mil e duzentos.
36 לבני בנימן תולדתם למשפחתם לבית אבתם במספר שמת מבן עשרים שנה ומעלה כל יצא צבא׃
36 Dos filhos de Benjamim, por suas gerações, segundo suas famílias, de acordo com a casa de seus pais, conforme o número de seus nomes, a partir de vinte anos de idade ou mais, todos os que eram capacitados para sair à guerra;
37 פקדיהם למטה בנימן חמשה ושלשים אלף וארבע מאות׃
37 os que foram contados, da tribo de Benjamim, eram trinta e cinco mil e quatrocentos.
38 לבני דן תולדתם למשפחתם לבית אבתם במספר שמת מבן עשרים שנה ומעלה כל יצא צבא׃
38 Dos filhos de Dã, por suas gerações, segundo suas famílias, de acordo com a casa de seus pais, conforme o número de seus nomes, a partir de vinte anos de idade ou mais, todos os que eram capacitados para sair à guerra;
39 פקדיהם למטה דן שנים וששים אלף ושבע מאות׃
39 os que foram contados, da tribo de Dã, eram sessenta e dois mil e setecentos.
40 לבני אשר תולדתם למשפחתם לבית אבתם במספר שמת מבן עשרים שנה ומעלה כל יצא צבא׃
40 Dos filhos de Aser, por suas gerações, segundo suas famílias, de acordo com a casa de seus pais, conforme o número de seus nomes, a partir de vinte anos de idade ou mais, todos os que eram capacitados para sair à guerra;
41 פקדיהם למטה אשר אחד וארבעים אלף וחמש מאות׃
41 os que foram contados, da tribo de Aser, eram quarenta e um mil e quinhentos.
42 בני נפתלי תולדתם למשפחתם לבית אבתם במספר שמת מבן עשרים שנה ומעלה כל יצא צבא׃
42 Dos filhos de Naftali, ao longo de suas gerações, segundo suas famílias, de acordo com a casa de seus pais, conforme o número de seus nomes, a partir de vinte anos de idade ou mais, todos os que eram capacitados para sair à guerra;
43 פקדיהם למטה נפתלי שלשה וחמשים אלף וארבע מאות׃
43 os que foram contados, da tribo de Naftali, eram cinquenta e três mil e quatrocentos.
44 אלה הפקדים אשר פקד משה ואהרן ונשיאי ישראל שנים עשר איש איש אחד לבית אבתיו היו׃
44 Esses são os que foram contados, por Moisés e Arão, e os príncipes de Israel, sendo doze homens; cada um deles pela casa de seus pais.
45 ויהיו כל פקודי בני ישראל לבית אבתם מבן עשרים שנה ומעלה כל יצא צבא בישראל׃
45 Assim foram contados todos os filhos de Israel, de acordo com a casa de seus pais, com vinte anos de idade ou mais, todos os que eram capacitados para sair à guerra em Israel;
46 ויהיו כל הפקדים שש מאות אלף ושלשת אלפים וחמש מאות וחמשים׃
46 todos os que foram contados, eram seiscentos e três mil e quinhentos e cinquenta.
47 והלוים למטה אבתם לא התפקדו בתוכם׃
47 Todavia, os levitas, de acordo com a casa de seus pais, não foram contados entre eles.
48 וידבר יהוה אל משה לאמר׃
48 Porque o SENHOR havia falado a Moisés, dizendo:
49 אך את מטה לוי לא תפקד ואת ראשם לא תשא בתוך בני ישראל׃
49 Somente não contarás a tribo de Levi, nem incluirás a soma deles entre os filhos de Israel.
50 ואתה הפקד את הלוים על משכן העדת ועל כל כליו ועל כל אשר לו המה ישאו את המשכן ואת כל כליו והם ישרתהו וסביב למשכן יחנו׃
50 Mas porás os levitas sobre o tabernáculo do testemunho, e sobre todos os seus utensílios, e sobre todas as coisas que pertencem a ele; eles levarão o tabernáculo, e todos os seus utensílios, e o administrarão, e acamparão ao redor do tabernáculo.
51 ובנסע המשכן יורידו אתו הלוים ובחנת המשכן יקימו אתו הלוים והזר הקרב יומת׃
51 E quando o tabernáculo partir, os levitas o desmontarão; e quando o tabernáculo for fixado, os levitas o montarão; e o estranho que se aproximar dele, morrerá.
52 וחנו בני ישראל איש על מחנהו ואיש על דגלו לצבאתם׃
52 E os filhos de Israel armarão as suas tendas, cada homem junto ao próprio acampamento, e cada homem junto à sua própria bandeira, segundo seus exércitos.
53 והלוים יחנו סביב למשכן העדת ולא יהיה קצף על עדת בני ישראל ושמרו הלוים את משמרת משכן העדות׃
53 Porém, os levitas acamparão ao redor do tabernáculo do testemunho, para que não haja ira sobre a congregação dos filhos de Israel; e os levitas ficarão encarregados do tabernáculo do testemunho.
54 ויעשו בני ישראל ככל אשר צוה יהוה את משה כן עשו׃
54 E assim fizeram os filhos de Israel, segundo tudo o que o SENHOR ordenara a Moisés; assim o fizeram.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?