1 Timóteo 3
Buki Kimaasabaina (GVS) vs NVI
1 E livala ame livala aba numisa: Ava koroto neta latuwona ietovakumgo, moe paisewa dedevina iyale.
1 Esta afirmação é digna de confiança: se alguém deseja ser bispo, deseja uma nobre função.
2 Tauna tauyana yawoina itoboine ame nakae: Ina sinapu goi geya ana pikwanamo. Nakae neta inai, monena anetava iyaledoko. Ina nuwonúwana be nakae ina sinapu ikabikunuidi, ina sinapu goi mana wowoina, tomataogaoga be nakae itoboine ivatulukwana dókana.
2 É necessário, pois, que o bispo seja irrepreensível, marido de uma só mulher, sóbrio, prudente, respeitável, hospitaleiro e apto para ensinar;
3 Tuwaina bwae toogagaina taabu inim ginagīna iyaluwo be nakae taabu ikuubukāsa, go sem tauyana sakuululuna. Taabu ikaumaakimāki be nakae esaesa taabu ilookonāko.
3 não deve ser apegado ao vinho, nem violento, mas sim amável, pacífico e não apegado ao dinheiro.
4 Tauyana toinina ina bodayáuwo ivakumgoiyedokōidi, nakae natunao madi wowoina dókana ina livala sinovedi.
4 Ele deve governar bem sua própria família, tendo os filhos sujeitos a ele, com toda a dignidade.
5 Ego korotoyana neta geya iyagoiyeta manakaena toinina ina bodayáuwo ivakumgoiyedokoidi, e manakaena bei Yaubada ana totugugunayao ivakumgoiyedokoidi? Geya.
5 Pois, se alguém não sabe governar sua própria família, como poderá cuidar da igreja de Deus?
6 Neta tauyana tonumisa vau, e taabu ietoovakūmgo, govila bei ina numisa pasina toinina ikilagasi, tauna Yaubada ina takínona ibabane boi Totagíwaya nakae ibabane.
6 Não pode ser recém-convertido, para que não se ensoberbeça e caia na mesma condenação em que caiu o diabo.
7 E aiyuwoina tauyana valena itoboine dedevina tomota geya sinumiseta yaidi goi, govila bei sitagiwoi be nakae Totagíwaya ina síkwana goi ikona.
7 Também deve ter boa reputação perante os de fora, para que não caia em descrédito nem na cilada do diabo.
8 Tovaita nakae. Itoboine idi sinapu goi madi wowoina, geya maedi aiyuwo geya, taabu sikaasalēdi oine goi be nakae taabu siivāobuna.
8 Os diáconos igualmente devem ser dignos, homens de palavra, não amigos de muito vinho nem de lucros desonestos.
9 Tuwaina ida numisa ana vatulúkwana Yaubada bogina ikaaiwoduwe siyoisiikavāte go, nuwodi geya isabutukoidita.
9 Devem apegar-se ao mistério da fé com a consciência limpa.
10 E avatau bego ietovaita, mainao kodovatūsi. Neta ina sinapu geya ana pikwanamo, e tauyana kotagōne ietovaita.
10 Devem ser primeiramente experimentados; depois, se não houver nada contra eles, que atuem como diáconos.
11 Kidi go tovaitayadi monediyao nakae idi sinapu goi madi wowoina, taabu siitagīwaya be nakae kaga liliuna yaidi goi taabu sikamonaamonāna. Go sem kaga liliuna goi tauyadi aba numisa.
11 As mulheres igualmente sejam dignas, não caluniadoras, mas sóbrias e confiáveis em tudo.
12 Tovaitayadi neta sinai, monediyao aditava siyaledokōidi be nakae natudiyao be idi bodayáuwo sivakumgoiyedokōidi. Koroto amo nakae kutaagonēdi sieetovaita.
12 O diácono deve ser marido de uma só mulher e governar bem seus filhos e sua própria casa.
13 Ava tovaitava neta idi paisewa goi siitokuma, e valedi dedevidi bei sibabane tomota matadi goi be nakae madi katepatu sinumisa Guyau Yeisu yaina goi.
13 Os que servirem bem alcançarão uma excelente posição e grande determinação na fé em Cristo Jesus.
14 E ame dogoiyadi aginidi siwo yaim unana alotuta giyakainava bei awowoiwo yaim
14 Escrevo-lhe estas coisas embora espere ir vê-lo em breve;
15 go, neta akaaimúmuna, latuwogu bego kuuyagoi ava sinapuva itoboine Yaubada ina vada sinaena goi. Ina vadayana moe kita Yaubada maa yawoina ana totugugunayao. Tauyada Yaubada ana Nanamsa Mooitamoina ana lasáuna be nakae ana tovabodaboda.
15 mas, se eu demorar, saiba como as pessoas devem comportar-se na casa de Deus, que é a igreja do Deus vivo, coluna e fundamento da verdade.
16 Bogina tayagoidoko yábana sinapuna ana vatulúkwana moe dedevina toina! Boi mainao vamoounina go, Yaubada bogina ikaiwoduwe. Vatulukwanayana Yeisu goi tagite ame nakae:
16 Não há dúvida de que é grande o mistério da piedade: Deus foi manifestado em corpo, justificado no Espírito, visto pelos anjos, pregado entre as nações, crido no mundo, recebido na glória.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Timóteo 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.