Oséias 11

guz (GUZ) vs ACF

Sair da comparação
ACF Almeida Corrigida Fiel
1 “Ekero Israeli arenge omwana, nigo namwanchete,
1 Quando Israel era menino, eu o amei; e do Egito chamei a meu filho.
2 Buna bagendererete korangerigwa,
2 Mas, como os chamavam, assim se iam da sua face; sacrificavam a baalins, e queimavam incenso às imagens de escultura.
3 Ninche norokereretie Abaefraimu gotaara,
3 Todavia, eu ensinei a andar a Efraim; tomando-os pelos seus braços, mas não entenderam que eu os curava.
4 Nigo nabang’usete ne chingori chinyororo,
4 Atraí-os com cordas humanas, com laços de amor, e fui para eles como os que tiram o jugo de sobre as suas queixadas, e lhes dei mantimento.
5 “Barabwo mbairane gochia ase ense ya Misiri, na Abaasuri mbaabagambere, ekiagera bangire koirana gocha ase ’nde.
5 Não voltará para a terra do Egito, mas a Assíria será seu rei; porque recusam converter-se.
6 Omoro nogwere emechie yabo nobotindi, nosarie emekorogoto y’ebiita biabo na gosaria kende gionsi ase engencho y’emeroberio yabo abanyene.
6 E cairá a espada sobre as suas cidades, e consumirá os seus ramos, e os devorará, por causa dos seus próprios conselhos.
7 Abanto baane nigo banchete gontiga, nonya bakorangerigwa gochia ase Oyore Igoro Mono, onde tari okomotogia, nonya noyomo.
7 Porque o meu povo é inclinado a desviar-se de mim; ainda que chamam ao Altíssimo, nenhum deles o exalta.
8 “Inwe Abaefraimu, naki ndakore mbatige?
8 Como te deixaria, ó Efraim? Como te entregaria, ó Israel? Como te faria como Admá? Te poria como Zeboim? Está comovido em mim o meu coração, as minhas compaixões à uma se acendem.
9 Tinkobaa egesusuro konde nendamwamu egwoka,
9 Não executarei o furor da minha ira; não voltarei para destruir a Efraim, porque eu sou Deus e não homem, o Santo no meio de ti; eu não entrarei na cidade.
10 “Abanto abwo mbabwatie Omonene; ere narume buna endo, ee, narume, na abanto baye mbache korwa bosongo bakoiguswa.
10 Andarão após o Senhor; ele rugirá como leão; rugindo, pois, ele, os filhos do ocidente tremerão.
11 Mbairuruke buna chinyoni korwa Misiri, bache bakoiguswa, na buna amaruma korwa ase ense y’Asuri. Nimbabeeke bamenye ase chinka chiabo.” Nabo Omonene ateebire.
11 Tremendo virão como um passarinho, os do Egito, e como uma pomba os da terra da Assíria, e os farei habitar em suas casas, diz o Senhor.
12 Abaefraimu nigo bang’etananire n’amang’ana ’oborimo, na Abaisraeli boigo n’amang’ana ’obong’ainereria; n’Abayuda nigo bagendererete gosaria ase Nyasae, oria ore Omochenu na Omwegenwa.
12 Efraim me cercou com mentira, e a casa de Israel com engano; mas Judá ainda domina com Deus, e com os santos está fiel.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Oséias 11, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.