Números 12
GUZ vs NAA
1 Miriamu na Aroni bagakwana amang’ana arenge mamincha ya Musa, ekiagera Musa konya onyuomire omokungu korwa ase Abaetiopia.
1 Miriã e Arão falaram contra Moisés, por causa da mulher cuxita que este havia tomado; pois ele tinha tomado uma mulher cuxita.
2 Bagakwana, bagateeba, “Inee! Omonene nigo agokwana na Musa bweka? Tari gokwana naintwe?” Omonene akaigwa amang’ana ayio.
2 E disseram: — Será que o E o
3 Omonto oyio Musa nigo arenge omoitongo mono kobua abanto bonsi barenge ase ense.
3 Moisés era um homem muito manso, mais do que qualquer outro sobre a terra.
4 Erio agwo Omonene agakwana na Musa, na Aroni, na Miriamu, akabateebia, “Nimbaganetie inwe batato mochiche agwo ase Eema y’Omosangererekano.” Abwo batato bakageenda aroro.
4 Imediatamente o Senhor disse a Moisés, a Arão e a Miriã: — Vocês três, dirijam-se à tenda do encontro. E os três foram até lá.
5 Omonene agaika korwa igoro ore ime ase riire riria riare buna esiiro, agatenena agwo ase egesoero ki’Eema eria, akarangeria Aroni na Miriamu. Barabwo bagasuka gochia bosio,
5 Então o Senhor desceu na coluna de nuvem e se pôs à porta da tenda. Depois, chamou Arão e Miriã, e eles se apresentaram.
6 Eri’Omonene akabateebia, “Igwa amang’ana ane: Onye omobani ore ase egati yaino, inche Omonene nigo ’nkwemanyekania ase are ase okorora, naende nakwana nere ase chindoto.
6 Então o Senhor disse: — Ouçam, agora, as minhas palavras: se entre vocês há um profeta, eu, o
7 Korende ase Musa, omosomba one, taibo, ere nomwegenwa ase enyomba yane yonsi.
7 Não é assim com o meu servo Moisés, que é fiel em toda a minha casa.
8 Nigo ’ngokwana nere obosio ase obosio, gose tindi gokwana nere ase emerabaaro; ere ororire ekieni kiane. Nase ki inwe motabeete n’obwoba gokwana mamincha ya Musa, omosomba one?”
8 Falo com ele face a face, claramente e não por enigmas; pois ele vê a forma do Senhor . Como, pois, vocês não tiveram medo de falar contra o meu servo, contra Moisés?
9 Endamwamu y’Omonene ekaba enene ase bare, akarua aroro agwo, akageenda.
9 E a ira do Senhor se acendeu contra eles; e ele se retirou.
10 Ekero riire riria riaruete ase Eema eria, omobere o Miriamu konya obeire noborwaire bwa ukoma, okaraba se. Aroni akaonchoka komorigereria, akarora ng’a omobere oye obeire noborwaire bwa ukoma.
10 Quando a nuvem se afastou de sobre a tenda, eis que Miriã estava leprosa, branca como a neve. Arão olhou para Miriã, e eis que ela estava coberta de lepra.
11 Erio Aroni agateebia Musa, “Aye omonene one, koranche, tobaisa gotoa egesusuro, ekiagera intwe nigo twakorire egento ki’oboriri, na twakorire ebibe.
11 E Arão disse a Moisés: — Ah! Meu senhor, não ponha sobre nós este pecado, porque agimos de forma tola e pecamos.
12 Totiga Miriamu abe buna oyokuure, buna omonto oiboretwe ne chinyama ekeng’ese, chianiarokeire inda, chiaerire.”
12 Não permita que Miriã seja como um aborto, que, saindo do ventre de sua mãe, tenha metade de sua carne já consumida.
13 Musa akarera ase Omonene, “Aye Nyasae, nagosoroire, koranche ogwenie Miriamu!”
13 Moisés clamou ao Senhor , dizendo: — Ó Deus, peço-te que a cures.
14 Korende Omonene akairaneria Musa, “Onye rende ise arenge komotwera amate ase obosio bwaye, Inee, tagwenerete anyore obosooku ase engaki y’amatuko atan’abere? Tiga aatananwe korwa ase egetwori abekwe ase aao ase engaki y’amatuko atan’abere, na magega y’ayio airanigwe ase egetwori.”
14 O Senhor respondeu a Moisés: — Se o pai de Miriã tivesse cuspido no rosto dela, não seria envergonhada por sete dias? Que ela seja encerrada sete dias fora do arraial e, depois, trazida de volta.
15 Ase ayio Miriamu agasokigwa isiko y’egetwori, akabeekwa ase aao ase engaki y’amatuko atan’abere, na abanto tibaimogete kogeenda goika ekero Miriamu airanete ase egetwori.
15 Assim, Miriã foi detida fora do arraial durante sete dias; e o povo não partiu enquanto Miriã não foi trazida de volta.
16 Magega y’ayio abanto bakaimoka kogeenda korwa ase Haseroti, bagaika ase erooro ya Parani, bagatoora aroro.
16 Porém, depois, o povo partiu de Hazerote e acampou no deserto de Parã.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?