Salmos 7
GUP vs ARIB
1 Ngudda Yawey, nawu God ngardduk, ngaye ngawarlkkarren kore ngudda ba bu kannahnan. Kanngehkemen kore birriwarre bininj rowk nawu ngandihkelekadjung.
1 Senhor, Deus meu, confio, salva-me de todo o que me persegue, e livra-me;
2 Wardi bedda ngandibun ngandikukdjalkdjalkmang yiman nabang lions. Bedda kabirridjare ngandikan kore minj nangale nganbidyikarrme, dja wanjh ngandibun.
2 para que ele não me arrebate, qual leão, despedaçando-me, sem que haja quem acuda.
3 Ngudda Yawey, nawu God ngardduk! Ngaye ngaburrbun bu minj nangale ngawarrewoyi.
3 Senhor, Deus meu, se eu fiz isto, se há perversidade nas minhas mãos,
4 Yina, nawu nganedabbolk nakka minj njale ngamarnewarrewoyi nuye. Dja minj mak ngadjirdmayi bininj nuye yehyeng nawu nganeyidko djal burrkyak.
4 se paguei com o mal àquele que tinha paz comigo, ou se despojei o meu inimigo sem causa.
5 Bu kuhni ngaye ngakurduyimeninj wanjh ngudda yibenbawoyi bininj nawu ngarriyidko nganngudjkadjuyi, ngandarrkidmayi dja ngandibun, kaluk bu ngandikukbawon kore kurorre ngahkukyo.
5 persiga-me o inimigo e alcance-me; calque aos pés a minha vida no chão, e deite no pó a minha glória.
6 Wanjh ngudda nawu Yawey, wardi yiyiddu! Yibenbu nawu ngaye ngandihnjirrmiwon. Dja yibenmarnekurduyimen mandjad kore yibendjadme.
6 Ergue-te, Senhor, na tua ira; levanta-te contra o furor dos meus inimigos; desperta-te, meu Deus, pois tens ordenado o juízo.
7 Mak ngadjare yibenmirndemornamen bininj nawu kubolkbubuyikabeh kore ngudda yihyerrkan kore throne kaddum yihbarndi. Ngudda yibenmarnewohrnan rowk.
7 Reúna-se ao redor de ti a assembléia dos povos, e por cima dela remonta-te ao alto.
8 Ngudda nawu Yawey yibendjadme nawu kubolkbubuyikabeh bininj rowk! Mak ngaye warridj kandjadme. Dja kanrohrokmen bu kanna ngaye kunubeywu ngamak bininj.
8 O Senhor julga os povos; julga-me, Senhor, de acordo com a minha justiça e conforme a integridade que há em mim.
9 Ngudda kanmayalinan dja mak kankangenan warridj, wanjh ngudda nawu kundjalmak yidjalkurduyime. Mak ngadjare bu ngudda yibenmarnbu nawu birribang bininj bu kabirringurdme kabirrihkurduyime kunwarre. Dja mak kannahnan ngad bininj nawu ngundiwoybukwon.
9 Cesse a maldade dos ímpios, mas estabeleça-se o justo; pois tu, ó justo Deus, provas o coração e os rins.
10 Ngudda God nawu Yiwernhwohrnan rowk, ngudda wanjh kahnmarnekukdjurruddi yiman shield ngardduk, mak yibennahnan munguyh bininj nawu mandjad kabirrikurduyime.
10 O meu escudo está em Deus, que salva os retos de coração.
11 Ngudda yibenhnan dja mak yibendjadme bininj rowk bu djal mandjad. Wanjh kunbarnangarrabubuyika ngudda yiyiddung kore yibenhnan bininj nawu kunwarre kabirrikurduyime.
11 Deus é um juiz justo, um Deus que sente indignação todos os dias.
12 Bu baleh yarrkka nawu ngurriyidko minj kabirriborledme dja mak kabirribawon kore kunwarre kabirrikuruyime, wanjh ngudda yidjurrbun nawu mandjawak dja yimarnbun mankole dorrengh bu yibenbun.
12 Se o homem não se arrepender, Deus afiará a sua espada; armado e teso está o seu arco;
13 Ngudda wanjh yiyingkihmarnbun bu yibenbunkenh. Manbu mankole yingkihmang dja mak yiwurlhke manbu manmirrhmak bu yibenyame nawu birriwarre bininj.
13 já preparou armas mortíferas, fazendo suas setas inflamadas.
14 Ngudda nawu ngardduk bininj, ngabenyolyolme birriwarre bininj. Nawu bedda kabirrimayalimarnburren bu kunwarrekenh kabirrikarremarnbun bu kabirrikowe.
14 Eis que o mau está com dores de perversidade; concedeu a malvadez, e dará à luz a falsidade.
15 Wanjh birrimekbe bininj nawu kunmekbe kabirrihkurduyime nakka wanjh kabirribolkkarung kanjdji duninjh, wanjh kabindimang bininj yimankek kabindiburriwe dja bedmandeleng kabirrikukwarrhme.
15 Abre uma cova, aprofundando-a, e cai na cova que fez.
16 Manbu kunyid kabirrimarnbun makka wanjh kamdurndeng bedberre bedda, wanjh kabirrikodjkuluwarremen kore bedmandeleng kunwarre kabirrikurduyime.
16 A sua malvadez recairá sobre a sua cabeça, e a sua violência descerá sobre o seu crânio.
17 Ngudda Yawey nawu yidjalkurduyime kunmak kore djal mandjad munguyh munguyh, dja kunmekbekenh ngaye ngawayini ke bu burluburlume ngudda Yawey nawu Yiwernhwohrnan rowk.
17 Eu louvarei ao Senhor segundo a sua justiça, e cantarei louvores ao nome do Senhor, o Altíssimo.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?