Salmos 20

GUP vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 Ngarri yiwarrudj dja ngadjawan Yawey bu ngunbekkan dja ngunngehke bu ngudda kunrayek yikarrme. Ngadjare God nawu ngeykimuk duninjh, nawu Jacob bidjawani bu bimarneboddangeni, nawu ngundjalnahnan.
1 O Senhor te ouça no dia da angústia; o nome do Deus de Jacó te proteja.
2 Nawu kahni kore kubolkdjamun duninjh nuye, wanjh ngadjawan ba bu ngunmarnemunkewe nawu ngunbidyikarrmekenh. Nakka wanjh kahni kore Zion. Ngadjare ngunnahnan kumekbebeh.
2 Envie-te socorro do seu santuário, e te sustenha de Sião.
3 Ngadjawan nawu kaburrbun namakmak nawu ngurrikurrmeng, wanjh kanjilngmakmen bu njale ngudda ngurrimarnekinjeng nawu mayh bu ngurriwong nuye.
3 Lembre-se de todas as tuas ofertas, e aceite os teus holocaustos.
4 Mak ngadjawan Yawey bu kakurduyime nawu njale ngudda ngurridjare kore kukange ngudberre. Mak ngadjawan bu ngunbidyikarrme ba bu kakurduyimerran rowk ngudberre kore ngurrikarremarnbun.
4 Conceda-te conforme o desejo do teu coração, e cumpra todo o teu desígnio.
5 Ngudda nawu King, wanjh kaluk yiwinhme, dja ngad warridj karrimulilmang mak karriwayhke manburrba kore kunngey nuye nawu God kadberre. Wanjh ngad karridjare nawu Yawey kanmarnekurduyime rowk kore ngad karridjawan.
5 Nós nos alegraremos pela tua salvação, e em nome do nosso Deus arvoraremos pendões; satisfaça o Senhor todas as tuas petições.
6 Bolkkime ngaye ngaburrbun bu Yawey bingehkeng bininj nawu bikodjdjuhkeng nuye. Mak kabibekkan kore kaddumbeh nawu kahni kubolkdjamun nuye. Nakka nawu nawernhdulkarrekimuk duninjh kore kubidkun nuye bu kabingehke.
6 Agora sei que o Senhor salva o seu ungido; ele lhe responderá lá do seu santo céu, com a força salvadora da sua destra.
7 Yikahwi bininj kabirriyime bu kabirribulumerren nawu kabirrikan djarrang dja mak chariots dorrengh, dja ngad wanjh karridjalwoybukwon kunngey nuye Yawey nawu God kadberre.
7 Uns confiam em carros e outros em cavalos, mas nós faremos menção do nome do Senhor nosso Deus.
8 Kaluk birrimekbe bininj wanjh nakka bedda kabirriwarreworren bu kabirrimankan, dja ngad nakka karridengerayekmen bu karridi mandjad duninjh.
8 Uns encurvam-se e caem, mas nós nos erguemos e ficamos de pé.
9 Yawey yingudjwo nawu king ngudda yidjarrngbom. Nungka king ngundjawan bu ngad wanjh ngarridjare kanyikarrme.
9 Salva-nos, Senhor; ouça-nos o Rei quando clamarmos.

Ler em outra tradução

Comparar com outra