Salmos 11

GUP vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 Ngakelerlobme kore Yawey nawu munguyh nganmarnekukdjurruddi ba bu ngangehke bu kunmak rowk. Nawu ngarrdanginj, njalekenh bu kunukka kanmarneyime,
1 No Senhor confio. Como, pois, me dizeis: Foge para o monte, como um pássaro?
2 Yina! Nawu birriwarre bininj ngokko birriyingkihmarnbom manbu mankole bedberre, dja kabirriwarlkkayindi kore kubolkmunun bu kabindiyamekenh nawu birrimak bininj.
2 Pois eis que os ímpios armam o arco, põem a sua flecha na corda, para atirarem, às ocultas, aos retos de coração.
3 Nawu nawoyhbuk bininj, nakka baleh kakurduyime bu kunwarre kawernhmerren?”
3 Quando os fundamentos são destruídos, que pode fazer o justo?
4 Ngad karriburrbun, Yawey kahni kore throne, kaddum kore manrurrkdjamun nuye. Nungka wanjh kabenkurdunan bininj nawarlahkenh kondah kanjdji kore kurorre, nungka kaburrbun rowk kore bedda kabirrikurduyime.
4 O Senhor está no seu santo templo, o trono do Senhor está nos céus; os seus olhos contemplam, as suas pálpebras provam os filhos dos homens.
5 Nawu Yawey kabenrohrokme bininj nawu birrimak dja nawu birriwarre bininj rowk kabenwidnan kore kunwarre munguyh kabirrikurduyime.
5 O Senhor prova o justo e o ímpio; a sua alma odeia ao que ama a violência.
6 Nakka kaluk kabenmarneburriwe kunyirrke dja manbirlukimuk bu kabenkinje birrimekbe nawu birriwarre bininj, dja mak kabenmarnemunkewe kunmayorrkwarre bu kabenkukbukwon kabirrikukdarlemen.
6 Sobre os ímpios fará chover brasas de fogo e enxofre; um vento abrasador será a porção do seu copo.
7 Nungka Yawey nakka nadjalkudji nadjalmak duninjh. Nungka kabendjalmarnedjare bininj kabirrimarneyimerren kunmak bu djal mandjad duninjh. Birrimekbe bininj nawu kunmak kabirrikurduyime wanjh kaluk kabirrinan kunmakmak nuye.
7 Porque o Senhor é justo; ele ama a justiça; os retos, pois, verão o seu rosto.

Ler em outra tradução

Comparar com outra