Salmos 144

Ghari Bible (GRI) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 !Tsonikaea na Taovia aia e reitutuguau!
1 Bendito seja o Senhor , minha rocha, que adestra as minhas mãos para a peleja e os meus dedos para a guerra;
2 Aia nogo e reitutuguau me isutuguqu,
2 benignidade minha e fortaleza minha; alto retiro meu e meu libertador és tu; escudo meu, em quem eu confio, e que me sujeita o meu povo.
3 ?Taovia, nagua sagata na tinoni ti igoe o ba padaloki sosongoli vaganana ia?
3 Senhor , que é o homem, para que o conheças, e o filho do homem, para que o estimes?
4 Aia e vaga moa ti kesa na guguvina lê na guguri;
4 O homem é semelhante à vaidade; os seus dias são como a sombra que passa.
5 Taovia, ko ratsia na masaoka me ke ova, mo ko tsunamai;
5 Abaixa, ó Senhor , os teus céus e desce; toca os montes, e fumegarão.
6 Ko naua me ke kirapi na angaanga mo ko sarangasigira gamu gala.
6 Vibra os teus raios e dissipa-os; envia as tuas flechas e desbarata-os.
7 Ko sautsuna mai na limamu,
7 Estende as mãos desde o alto; livra-me e arrebata-me das muitas águas e das mãos dos filhos estranhos,
8 igira ara tau lelê dona na tsariana sa goko mana,
8 cuja boca fala vaidade e cuja mão direita é a destra da falsidade.
9 Niqu God, sauba kau lingena vanigo kesa na linge vaolu;
9 A ti, ó Deus, cantarei um cântico novo; com o saltério e com o instrumento de dez cordas te cantarei louvores.
10 Igoe o sangagira na taovia tsapakae sui mara gini tangomana tana vailabu,
10 É ele que dá a vitória aos reis e que livra a Davi, seu servo, da espada maligna.
11 Maurisiau tanigira gaqu gala seko sosongo;
11 Livra-me e tira-me das mãos dos filhos estranhos, cuja boca fala vaidade e cuja mão direita é a destra da iniquidade.
12 Ko naua migira na dalemami mane vaolu
12 Para que nossos filhos sejam, como plantas, bem-desenvolvidos na sua mocidade; para que as nossas filhas sejam como pedras de esquina lavradas, como colunas de um palácio;
13 Mo ko naua migira nimami vale na mololaka mutsa
13 para que as nossas despensas se encham de todo o provimento; para que os nossos gados produzam a milhares e a dezenas de milhares em nossas ruas;
14 Migira goto nimami buluka kara vasugira ke danga na daleqira,
14 para que os nossos bois sejam fortes para o trabalho; para que não haja nem assaltos, nem saídas, nem clamores em nossas ruas.
15 !Ke mage aia na puku i tana ara laba na omea dou vaga girani!
15 Bem-aventurado o povo a quem assim sucede! Bem-aventurado é o povo cujo Deus é o Senhor !

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 144, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.