Números 34

GRI vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 Ma na Taovia e sauvania a Moses
1 Disse mais o Senhor a Moisés:
2 na vovorona na ketsa vaga girani vanigira na toga ni Israel: “Kalina kamu ba sage tana kao ni Kanaan, na kao i tana inau sauba kau saua vanigamu, ma nimui votavota sauba ke vaga iani.
2 Dá ordem aos filhos de Israel, e dize-lhes: Quando entrardes na terra de Canaã, terra esta que vos há de cair em herança, por toda a sua extensão,
3 Na votavota tabana i ata ke tuturiga tana kaomate ni Sin tana vovosana niqira kao na Edom. Ke tuturiga i longa tana isuna tabana i ata na Tasi Mate.
3 a banda do sul será desde o deserto de Zim, ao longo de Edom; e o limite do sul se estenderá da extremidade do Mar Salgado, para o oriente;
4 Mi tana sauba ke kave i tasi-vava kalea na Matana Sautu ni Akrabim, me ke vano saviliu liusia i Sin me ke ba tsau i Kades Barnea. Mi tana sauba ke votu tave kalea i Hasar Adar, me ke ba saviliu i Asmon,
4 e este limite irá rodeando para o sul da subida de Acrabim, e continuará até Zim; e, saindo ao sul de Cades-Barnéia, seguirá para Hazar-Hadar, e continuará até Azmom;
5 me ke pilo ba kalea na poiatsa tana vovosana niqira kao igira na Ejipt, me ke ba sui tana Tasi Mediteranean.
5 e daí irá rodeando até o ribeiro do Egito, e terminará na praia do mar.
6 “Ma na Tasi Mediteranean sauba ke lia na votavota tabana i tasi.
6 Para o ocidente, o Mar Grande vos será por limite; o próprio mar será o vosso limite ocidental.
7 “Ma na votavota tabana i vava ke tû tana Tasi Mediteranean me ke tsau bâ tana Vungavunga Hor,
7 Este será o vosso limite setentrional: desde o Mar Grande marcareis para vós até o Monte Hor;
8 me ke tû i tana me ke vano saviliu tana Matana Sautu ni Hamat. Me ke ba saviliu tsau i Sedad
8 desde o monte Hor marcareis até a entrada de Hamate; daí ele se estenderá até Zedade;
9 mi Sipron, me ke ba sui i Hasar Enan.
9 dali continuará até Zifrom, e irá terminar em Hazar-Enã. Este será o vosso limite setentrional.
10 “Ma na votavota tabana i longa ke tû i Hasar Enan me ke ba saviliu i Sepam.
10 Marcareis o vosso limite oriental desde Hazar-Enã até Sefã;
11 Mi tana ke tada tsau i Harbel tabana i longa i Ain, me ke ba tana tetena tabana i longa tana Reku Galilii,
11 este limite descerá de Sefã até Ribla, ao oriente de Aim; depois irá descendo ao longo da borda do mar de Quinerete ao oriente;
12 me tû tana ke tada muria na Kô Jordan me ke tsau bâ tana Tasi Mate.
12 descerá ainda para o Jordão, e irá terminar no Mar Salgado. Esta será a vossa terra, segundo os seus limites em redor.
13 Mi tana maia Moses e tsarivanigira na toga ni Israel, “Iani nogoria na kao sauba kamu aditamanimui tana tsonikutsu, aia na kao na Taovia e tuvarivotâ vanigamu amu tu siu na puku me kesa turina.
13 Moisés, pois, deu ordem aos filhos de Israel, dizendo: Esta é a terra que herdareis por sortes, a qual o Senhor mandou que se desse às nove tribos e à meia tribo;
14 Na puku ka koniqira a Ruben ma Gad, ma na turina na puku konina a Manase tabana i longa ara aditamaniqira nogo niqira kao,
14 porque a tribo dos filhos de Rúben, segundo as casas de seus pais, e a tribo dos filhos de Gade, segundo as casas de seus pais, como também a meia tribo de Manassés, já receberam a sua herança;
15 tabana i longa na Kô Jordan gana ngongo ba i Jeriko.”
15 isto é, duas tribos e meia já receberam a sua herança aquém do Jordão, na altura de Jericó, do lado oriental.
16 Ma na Taovia e tsarivania a Moses,
16 Disse mais o Senhor a Moisés:
17 “Kaira nogo a Eleasar na manetabu ma Josua na dalena a Nun sauba kaira nogo kara ka tuvarivotâ na kao vanigira na toga.
17 Estes são os nomes dos homens que vos repartirão a terra por herança: Eleazar, o sacerdote, e Josué, filho de Num;
18 Ko adigotoa tango kesa na ida i laoqira na puku kara sangakaira na votakao.”
18 também tomareis de cada tribo um príncipe, para repartir a terra em herança.
19 — ausente —
19 E estes são os nomes dos homens: Da tribo de Judá, Calebe, filho de Jefoné:
20 — ausente —
20 da tribo dos filhos de Simeão, Semuel, filho de Amiúde;
21 — ausente —
21 da tribo de Benjamim, Elidá, filho de Quislom;
22 — ausente —
22 da tribo dos filhos de Dã o príncipe Buqui, filho de Jógli;
23 — ausente —
23 dos filhos de José: da tribo dos filhos de Manassés o príncipe Haniel, filho de Éfode;
24 — ausente —
24 da tribo dos filhos de Efraim o príncipe Quemuel, filho de Siftã;
25 — ausente —
25 da tribo dos filhos de Zebulom o príncipe Elizafã, filho de Parnaque;
26 — ausente —
26 da tribo dos filhos de Issacar o príncipe Paltiel, filho de Azã;
27 — ausente —
27 da tribo dos filhos de Aser o príncipe Aiúde, filho de Selômi;
28 — ausente —
28 da tribo dos filhos de Naftali o príncipe Pedael, filho de Amiúde.
29 Igirani nogoria na mane aia na Taovia e viligira kara sanga na tuvariana na kao tana Kanaan vanigira na toga ni Israel.
29 Estes são aqueles a quem o Senhor ordenou que repartissem a herança pelos filhos de Israel na terra de Canaã.

Ler em outra tradução

Comparar com outra