Números 1
GRI vs NVT
1 Tana kesanina dani tana rukanina vula i laona na rukanina ngalitupa i murina kalina igira na tinoni ni Israel ara mololea i Ejipt, ma na Taovia e goko vania a Moses i laona nina Valepolo Tabu, tana kaomate ni Sinai. Maia e tsari vaganana vania,
1 No primeiro dia do segundo mês, no segundo ano desde a saída dos israelitas do Egito, o S enhor falou a Moisés na tenda do encontro, no deserto do Sinai, e disse:
2 “Igoe ma Aaron, kagamu kamu ka aqosia ke kesa na tsoko tinoni i laoqira na toga ni Israel, murigira na duli ma na vungu. Kamu ka maretsunagira na soaqira pipi sui na mane
2 “Realize um censo de toda a comunidade de Israel, de acordo com seus clãs e famílias. Faça uma lista de todos os homens
3 ara tsaulia e rukapatu na ngalitupaqira me liusia, igira e tugugira nogo na sangasage tana alaala na mane vaumate.
3 de 20 anos para cima, aptos para irem à guerra. Você e Arão registrarão os soldados
4 Ma kamu ka vilia ke kesa na taoviana na duli ke talumai i laona pipi na puku ma kara sangakagamu.”
4 com a ajuda do chefe dos clãs de cada uma das tribos.
5 — ausente —
5 “Estes são os chefes dos clãs que os ajudarão, conforme suas tribos: da tribo de Rúben, Elizur, filho de Sedeur;
6 — ausente —
6 da tribo de Simeão, Selumiel, filho de Zurisadai;
7 — ausente —
7 da tribo de Judá, Naassom, filho de Aminadabe;
8 — ausente —
8 da tribo de Issacar, Natanael, filho de Zuar;
9 — ausente —
9 da tribo de Zebulom, Eliabe, filho de Helom;
10 — ausente —
10 da tribo de Efraim, filho de José, Elisama, filho de Amiúde; da tribo de Manassés, filho de José, Gamaliel, filho de Pedazur;
11 — ausente —
11 da tribo de Benjamim, Abidã, filho de Gideoni;
12 — ausente —
12 da tribo de Dã, Aieser, filho de Amisadai;
13 — ausente —
13 da tribo de Aser, Pagiel, filho de Ocrã;
14 — ausente —
14 da tribo de Gade, Eliasafe, filho de Deuel;
15 — ausente —
15 da tribo de Naftali, Aira, filho de Enã.
16 — ausente —
16 Esses são os representantes escolhidos da comunidade, líderes das tribos de seus antepassados, chefes dos clãs de Israel”.
17 Tugira sangavulu ruka na mane girani ara tu sangakaira a Moses ma Aaron
17 Assim, Moisés e Arão convocaram os líderes nomeados
18 na soasaiaqira sui lakalaka na saikolu popono tana kesanina dani tana rukanina vula, mara maretsunagira na soaqira na tinoni sui lakalaka muri duli ma na vungu. Ara tsokosaia mara maretsunâ na soaqira pipi sui lakalaka na mane ara tsaulia rukapatu na ngalitupaqira me liusia,
18 e, naquele mesmo dia, reuniram toda a comunidade. Todos foram registrados conforme sua linhagem, de acordo com seus clãs e famílias. Os homens de 20 anos para cima foram registrados um a um,
19 vaga nogo na Taovia e moloketsana vanigira. A Moses e maresoaqira na tinoni tana kaomate ni Sinai.
19 como o S enhor tinha ordenado a Moisés. Desse modo, Moisés registrou seus nomes enquanto estavam no deserto do Sinai, na seguinte ordem:
20 — ausente —
20 Da tribo de Rúben, o filho mais velho de Jacó, os homens de 20 anos para cima, aptos para irem à guerra, conforme os nomes anotados nos registros de seus clãs e famílias,
21 — ausente —
21 totalizaram 46.500. Esse é o número da tribo de Rúben.
22 — ausente —
22 Da tribo de Simeão, os homens de 20 anos para cima, aptos para irem à guerra, conforme os nomes anotados nos registros de seus clãs e famílias,
23 — ausente —
23 totalizaram 59.300. Esse é o número da tribo de Simeão.
24 — ausente —
24 Da tribo de Gade, os homens de 20 anos para cima, aptos para irem à guerra, conforme os nomes anotados nos registros de seus clãs e famílias,
25 — ausente —
25 totalizaram 45.650. Esse é o número da tribo de Gade.
26 — ausente —
26 Da tribo de Judá, os homens de 20 anos para cima, aptos para irem à guerra, conforme os nomes anotados nos registros de seus clãs e famílias,
27 — ausente —
27 totalizaram 74.600. Esse é o número da tribo de Judá.
28 — ausente —
28 Da tribo de Issacar, os homens de 20 anos para cima, aptos para irem à guerra, conforme os nomes anotados nos registros de seus clãs e famílias,
29 — ausente —
29 totalizaram 54.400. Esse é o número da tribo de Issacar.
30 — ausente —
30 Da tribo de Zebulom, os homens de 20 anos para cima, aptos para irem à guerra, conforme os nomes anotados nos registros de seus clãs e famílias,
31 — ausente —
31 totalizaram 57.400. Esse é o número da tribo de Zebulom.
32 — ausente —
32 Da tribo de Efraim, filho de José, os homens de 20 anos para cima, aptos para irem à guerra, conforme os nomes anotados nos registros de seus clãs e famílias,
33 — ausente —
33 totalizaram 40.500. Esse é o número da tribo de Efraim.
34 — ausente —
34 Da tribo de Manassés, filho de José, os homens de 20 anos para cima, aptos para irem à guerra, conforme os nomes anotados nos registros de seus clãs e famílias,
35 — ausente —
35 totalizaram 32.200. Esse é o número da tribo de Manassés.
36 — ausente —
36 Da tribo de Benjamim, os homens de 20 anos para cima, aptos para irem à guerra, conforme os nomes anotados nos registros de seus clãs e famílias,
37 — ausente —
37 totalizaram 35.400. Esse é o número da tribo de Benjamim.
38 — ausente —
38 Da tribo de Dã, os homens de 20 anos para cima, aptos para irem à guerra, conforme os nomes anotados nos registros de seus clãs e famílias,
39 — ausente —
39 totalizaram 62.700. Esse é o número da tribo de Dã.
40 — ausente —
40 Da tribo de Aser, os homens de 20 anos para cima, aptos para irem à guerra, conforme os nomes anotados nos registros de seus clãs e famílias,
41 — ausente —
41 totalizaram 41.500. Esse é o número da tribo de Aser.
42 — ausente —
42 Da tribo de Naftali, os homens de 20 anos para cima, aptos para irem à guerra, conforme os nomes anotados nos registros de seus clãs e famílias,
43 — ausente —
43 totalizaram 53.400. Esse é o número da tribo de Naftali.
44 — ausente —
44 Moisés, Arão e os doze líderes de Israel registraram esses homens, todos incluídos na lista de acordo com suas famílias.
45 — ausente —
45 Todos os homens de Israel de 20 anos para cima, aptos para irem à guerra, foram registrados de acordo com suas famílias.
46 Migira sui saisai na mane e rukapatu na ngalitupaqira me liusia ara 603,550.
46 No total, 603.550 homens.
47 Migira moa na Levite ara tau maresoaqira kolugira na puku tavosi,
47 Esse total, porém, não incluía os clãs dos levitas,
48 rongona na Taovia e tsarinogoa vania a Moses,
48 pois o S enhor tinha dito a Moisés:
49 “Kalina igoe ko tû na maresoaqira na mane e tugugira nogo na sage tana alaala na mane vaumate, mo ko laka moa na maresai koluaqira igira na mane tana duli konina a Levi.
49 “Não inclua a tribo de Levi no censo e não conte seus membros com o restante dos israelitas.
50 Ma nimu aqo ko molovanigira na Levite kara reitutugua na Valepolo i tana au totu inau, ma na vangana sui i laona. Igira nogo kara kalagaia kolu vangana sui ma kara naua niqira aqo tabu i laona, ma kara vaturikaegira niqira valepolo polipolia.
50 Encarregue os levitas de cuidarem do tabernáculo da aliança e de toda a sua mobília e todos os seus utensílios. Eles transportarão o tabernáculo e todos os seus utensílios, cuidarão dele e acamparão ao seu redor.
51 Me pipi kalina ti vaga igamu kamu tû na vano kesa tana nauna segeni, migira nogo na Levite niqira aqo kara veoa na Valepolo Tabu, ma kara ba vaturikae tugua i tana sauba kamu ba totu. Masei tinoni tavosi ti ke ba liu varangisia na Valepolo Tabu ia, nimui aqo kamu labumatesia.
51 Sempre que o tabernáculo tiver de ser transportado, os levitas o desmontarão. Na hora de acampar, eles o armarão novamente. Qualquer pessoa não autorizada que se aproximar do tabernáculo será executada.
52 Migira na tinoni ni Israel kara vaturikaea niqira valepolo muritaoninogoa niqira duli babâ, me pipi ma mane tana nina alaala segeni, mi vavana na pulaqena nina duli segeni.
52 Os israelitas acamparão de acordo com suas divisões numa área designada por sua bandeira.
53 Migira na Levite kara vaturikaegira niqira valepolo polipolia na Valepolo Tabu ma kara vangataoa, rongona ke gini tau goto mai varangisia ke kesa, me ke gini tsaia na korequ, ma kau redogira na saikolu popono ni Israel.”
53 Os levitas, por sua vez, acamparão ao redor do tabernáculo da aliança para proteger a comunidade de Israel da ira do S enhor . É responsabilidade dos levitas montar guarda ao redor do tabernáculo da aliança”.
54 Me vaga ia, migira na toga sui ni Israel ara naugira pipi sui na omea na Taovia e raiginia a Moses.
54 Os israelitas fizeram exatamente conforme o S enhor havia ordenado a Moisés.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?