João 21

GRCTR vs XGS

Sair da comparação
XGS Xwɨyí̵á Gorɨxoyá Sɨŋí̵pɨrɨnɨ
1 Μετὰ|strong="G3326" ταῦτα|strong="G3778" ἐφανέρωσεν|strong="G5319" ἑαυτὸν|strong="G1438" πάλιν|strong="G3825" ὁ|strong="G3588" Ἰησοῦς|strong="G2424" τοῖς|strong="G3588" μαθηταῖς|strong="G3101" ἐπὶ|strong="G1909" τῆς|strong="G3588" θαλάσσης|strong="G2281" τῆς|strong="G3588" Τιβεριάδος|strong="G5085"· ἐφανέρωσε δὲ|strong="G1161" οὕτως|strong="G3779".
1 Jisaso e néɨsáná xegɨ́ wiepɨsiŋowamɨ ipí Taibiriasɨyɨ rɨnɨŋɨ́wá —Xegɨ́ yoɨ́ bɨ Gaririyɨ rɨnɨŋɨ́wárɨnɨ. Awá rɨwoŋe ámɨ sɨŋánɨ sɨwá nɨwinɨrɨ́ná rɨpɨ eŋɨnigɨnɨ.
2 Ἦσαν|strong="G1510" ὁμοῦ|strong="G3674" Σίμων|strong="G4613" Πέτρος|strong="G4074", καὶ|strong="G2532" Θωμᾶς|strong="G2381" ὁ|strong="G3588" λεγόμενος|strong="G3004" Δίδυμος|strong="G1324", καὶ|strong="G2532" Ναθαναὴλ|strong="G3482" ὁ|strong="G3588" ἀπὸ|strong="G0575" Κανᾶ|strong="G2580" τῆς|strong="G3588" Γαλιλαίας|strong="G1056", καὶ|strong="G2532" οἱ|strong="G3588" τοῦ|strong="G3588" Ζεβεδαίου|strong="G2199", καὶ|strong="G2532" ἄλλοι|strong="G0243" ἐκ|strong="G1537" τῶν|strong="G3588" μαθητῶν|strong="G3101" αὐτοῦ|strong="G0846" δύο|strong="G1417".
2 Saimonɨ Pitao tɨ́nɨ Tomaso, Didimasoyɨ rɨnɨŋo tɨ́nɨ Gariri pɨropenɨsɨ́yo aŋɨ́ yoɨ́ Kena dáŋɨ́ Nataniero tɨ́nɨ Sebediomɨ xewaxowaú tɨ́nɨ wiepɨsiŋɨ́ ámɨ waú tɨ́nɨ awa nerɨmeánɨro nawínɨ nɨŋwearóná
3 Λέγει|strong="G3004" αὐτοῖς|strong="G0846" Σίμων|strong="G4613" Πέτρος|strong="G4074", Ὑπάγω|strong="G5217" ἁλιεύειν|strong="G0232". Λέγουσιν|strong="G3004" αὐτῷ|strong="G0846", Ἐρχόμεθα|strong="G2064" καὶ|strong="G2532" ἡμεῖς|strong="G1473" σὺν|strong="G4862" σοί|strong="G4771". Ἐξῆλθον|strong="G1831" καὶ|strong="G2532" ἀνέβησαν|strong="G0305" εἰς|strong="G1519" τὸ|strong="G3588" πλοῖον|strong="G4143" εὐθύς|strong="G2112", καὶ|strong="G2532" ἐν|strong="G1722" ἐκείνῃ|strong="G1565" τῇ|strong="G3588" νυκτὶ|strong="G3571" ἐπίασαν|strong="G4084" οὐδέν|strong="G3762".
3 Saimonɨ Pitao re urɨŋɨnigɨnɨ, “Nionɨ ubenɨ́ ipíyo mamówárɨmɨ umɨ́ɨnɨ.” urɨ́agɨ awa re urɨgɨ́awixɨnɨ, “None enɨ joxɨ tɨ́nɨ wanɨ́wɨnɨ.” nurɨro nɨpeyearo ewéyo nɨpɨxemoánɨro sɨ́á ayimɨ árɨ́wɨyimɨ peyɨ́ nánɨ néra nuro aiwɨ sɨmí egɨ́awixɨnɨ.
4 Πρωΐας|strong="G4405" δὲ|strong="G1161" ἤδη|strong="G2235" γενομένης|strong="G1096" ἔστη|strong="G2476" ὁ|strong="G3588" Ἰησοῦς|strong="G2424" εἰς|strong="G1519" τὸν|strong="G3588" αἰγιαλόν|strong="G0123"· οὐ|strong="G3756" μέντοι|strong="G3305" ᾔδεισαν|strong="G1492" οἱ|strong="G3588" μαθηταὶ|strong="G3101" ὅτι|strong="G3754" Ἰησοῦς|strong="G2424" ἐστι.
4 Rɨxa sogwɨ́ xemónapɨmɨnɨrɨ yarɨŋɨ́ tɨ́nɨ Jisaso nɨbɨrɨ ipí imaŋɨ́pá tɨ́nɨ roŋagɨ aiwɨ xegɨ́ wiepɨsiŋowa omɨ mí mɨwómɨxɨ́ éagɨ́a
5 Λέγει|strong="G3004" οὖν|strong="G3767" αὐτοῖς|strong="G0846" ὁ|strong="G3588" Ἰησοῦς|strong="G2424", Παιδία|strong="G3813", μή|strong="G3361" τι|strong="G5101" προσφάγιον|strong="G4371" ἔχετε|strong="G2192"; Ἀπεκρίθησαν|strong="G0611" αὐτῷ|strong="G0846", Οὔ|strong="G3756".
5 Jisaso re urɨŋɨnigɨnɨ, “Niaíwɨ́yɨ́né, segɨ́ ubenɨ́ mamówárarɨgɨ́áyo peyɨ́ ɨ́á mɨmɨnɨpa reŋoɨ?” uráná awa “Oweoɨ.” urɨ́agɨ́a
6 Ὁ|strong="G3588" δὲ|strong="G1161" εἶπεν|strong="G3004" αὐτοῖς|strong="G0846", Βάλετε|strong="G0906" εἰς|strong="G1519" τὰ|strong="G3588" δεξιὰ|strong="G1188" μέρη|strong="G3313" τοῦ|strong="G3588" πλοίου|strong="G4143" τὸ|strong="G3588" δίκτυον|strong="G1350", καὶ|strong="G2532" εὑρήσετε|strong="G2147". Ἔβαλον|strong="G0906" οὖν|strong="G3767", καὶ|strong="G2532" οὐκέτι|strong="G3765" αὐτὸ|strong="G0846" ἑλκύσαι|strong="G1670" ἴσχυσαν|strong="G2480" ἀπὸ|strong="G0575" τοῦ|strong="G3588" πλήθους|strong="G4128" τῶν|strong="G3588" ἰχθύων|strong="G2486".
6 o re urɨŋɨnigɨnɨ, “Ubenɨ́ ewé námɨnɨ mamówáráná peyɨ́ bɨ mɨnɨnɨŋoɨ.” urɨ́agɨ o rɨ́ɨ́pɨ tɨ́nɨ xɨxenɨ yarɨ́ná re eŋɨnigɨnɨ. Peyɨ́ xwé obaxɨ́ ayá wí mɨnɨ́agɨ nánɨ mɨmɨxeapaxɨ́ wimónɨŋɨnigɨnɨ.
7 Λέγει|strong="G3004" οὖν|strong="G3767" ὁ|strong="G3588" μαθητὴς|strong="G3101" ἐκεῖνος|strong="G1565" ὃν|strong="G3739" ἠγάπα|strong="G0025" ὁ|strong="G3588" Ἰησοῦς|strong="G2424" τῷ|strong="G3588" Πέτρῳ|strong="G4074", Ὁ|strong="G3588" Κύριός|strong="G2962" ἐστι. Σίμων|strong="G4613" οὖν|strong="G3767" Πέτρος|strong="G4074", ἀκούσας|strong="G0191" ὅτι|strong="G3754" ὁ|strong="G3588" Κύριός|strong="G2962" ἐστι, τὸν|strong="G3588" ἐπενδύτην|strong="G1903" διεζώσατο|strong="G1241" — ἦν|strong="G1510" γὰρ|strong="G1063" γυμνός|strong="G1131" — καὶ|strong="G2532" ἔβαλεν|strong="G0906" ἑαυτὸν|strong="G1438" εἰς|strong="G1519" τὴν|strong="G3588" θάλασσαν|strong="G2281".
7 Mɨmɨxeapaxɨ́ wimónɨ́agɨ wiepɨsiŋɨ́ Jisaso dɨŋɨ́ sɨxɨ́ uyiŋo Pitaomɨ re urɨŋɨnigɨnɨ, “E nearɨ́o negɨ́ Ámɨnáorɨnɨ.” urɨ́agɨ Saimonɨ Pitao arɨ́á e nɨwirɨ Jisasomɨ xámɨ owímeámɨnɨrɨ xegɨ́ rapɨrapɨ́ seáyɨ e yínarɨŋú —Ú nɨwirárɨmáná yarɨŋúrɨnɨ. Ú nɨmearɨ nɨyínɨmáná ipíyo nɨmawirɨ xeamoŋɨnigɨnɨ.
8 Οἱ|strong="G3588" δὲ|strong="G1161" ἄλλοι|strong="G0243" μαθηταὶ|strong="G3101" τῷ|strong="G3588" πλοιαρίῳ|strong="G4142" ἦλθον|strong="G2064" — οὐ|strong="G3756" γὰρ|strong="G1063" ἦσαν|strong="G1510" μακρὰν|strong="G3112" ἀπὸ|strong="G0575" τῆς|strong="G3588" γῆς|strong="G1093", ἀλλ|strong="G0235"᾿ ὡς|strong="G5613" ἀπὸ|strong="G0575" πηχῶν|strong="G4083" διακοσίων|strong="G1250" — σύροντες|strong="G4951" τὸ|strong="G3588" δίκτυον|strong="G1350" τῶν|strong="G3588" ἰχθύων|strong="G2486".
8 Ipíyo nɨmawirɨ xeamóagɨ aí wiepɨsiŋɨ́ wɨ́a ipí imaŋɨ́pá tɨ́ŋɨ́ e aŋwɨ e sa 100 mita imónɨŋagɨ nánɨ ewépámɨ peyɨ́ ubenɨ́ magwɨ́ mɨnɨŋú ú tɨ́nɨ nɨmɨxeáa nɨbɨro
9 Ὡς|strong="G5613" οὖν|strong="G3767" ἀπέβησαν|strong="G0576" εἰς|strong="G1519" τὴν|strong="G3588" γῆν|strong="G1093", βλέπουσιν|strong="G0991" ἀνθρακιὰν|strong="G0439" κειμένην|strong="G2749" καὶ|strong="G2532" ὀψάριον|strong="G3795" ἐπικείμενον|strong="G1945", καὶ|strong="G2532" ἄρτον|strong="G0740".
9 imaŋɨ́pámɨ niwiékɨ́nɨmearo wenɨŋɨ́ éɨ́áyɨ́ wɨnɨgɨ́awixɨnɨ. Rɨ́á nikeánɨmáná peyɨ́ bɨ rɨ́kwamɨŋɨ́yo werɨ bisɨ́kerɨ́á bɨ enɨ werɨ eŋagɨ wɨnarɨ́ná
10 Λέγει|strong="G3004" αὐτοῖς|strong="G0846" ὁ|strong="G3588" Ἰησοῦς|strong="G2424", Ἐνέγκατε|strong="G5342" ἀπὸ|strong="G0575" τῶν|strong="G3588" ὀψαρίων|strong="G3795" ὧν|strong="G3739" ἐπιάσατε|strong="G4084" νῦν|strong="G3568".
10 Jisaso re urɨŋɨnigɨnɨ, “Peyɨ́ soyɨ́néyá ubenɨ́yo mɨnɨ́ɨ́pɨ bɨ nɨmeámɨ yapɨ́poyɨ.” urɨ́agɨ
11 Ἀνέβη|strong="G0305" Σίμων|strong="G4613" Πέτρος|strong="G4074", καὶ|strong="G2532" εἵλκυσε τὸ|strong="G3588" δίκτυον|strong="G1350" ἐπὶ|strong="G1909" τῆς|strong="G3588" γῆς|strong="G1093", μεστὸν|strong="G3324" ἰχθύων|strong="G2486" μεγάλων|strong="G3173" ἑκατὸν|strong="G1540" πεντήκοντα|strong="G4004" τριῶν|strong="G5140"· καὶ|strong="G2532" τοσούτων|strong="G5118" ὄντων|strong="G1510", οὐκ|strong="G3756" ἐσχίσθη|strong="G4977" τὸ|strong="G3588" δίκτυον|strong="G1350".
11 Saimonɨ Pitao ewéyo nɨpɨxemoánɨrɨ ubenɨ́ peyɨ́ magwɨ́ mɨnɨŋú imaŋɨ́pá tɨ́e nánɨ nɨmɨxeáa bɨŋɨnigɨnɨ. Peyɨ́ xwérɨxanɨ 153 mɨnɨŋagɨ aiwɨ ubenɨ́ ú wí marɨ́kínɨŋagɨ wɨnɨŋɨnigɨnɨ.
12 Λέγει|strong="G3004" αὐτοῖς|strong="G0846" ὁ|strong="G3588" Ἰησοῦς|strong="G2424", Δεῦτε|strong="G1205" ἀριστήσατε|strong="G0709". Οὐδεὶς|strong="G3762" δὲ|strong="G1161" ἐτόλμα|strong="G5111" τῶν|strong="G3588" μαθητῶν|strong="G3101" ἐξετάσαι|strong="G1833" αὐτόν|strong="G0846", Σὺ|strong="G4771" τίς|strong="G5100" εἶ|strong="G1487"; εἰδότες|strong="G1492" ὅτι|strong="G3754" ὁ|strong="G3588" Κύριός|strong="G2962" ἐστιν|strong="G1510".
12 Jisaso re urɨŋɨnigɨnɨ, “Soyɨ́né aŋwɨ e nɨbɨro aiwá nɨ́poyɨ.” urɨ́agɨ xegɨ́ wiepɨsiŋowa omɨ rɨxa mí nɨwómɨxɨro “Negɨ́ Ámɨnáorɨnɨ.” nɨwiaiwiro nánɨ wo yarɨŋɨ́ “Goxɨrɨnɨ?” wipaxɨ́ mimónɨpa yarɨ́ná
13 Ἔρχεται|strong="G2064" οὖν|strong="G3767" ὁ|strong="G3588" Ἰησοῦς|strong="G2424", καὶ|strong="G2532" λαμβάνει|strong="G2983" τὸν|strong="G3588" ἄρτον|strong="G0740", καὶ|strong="G2532" δίδωσιν|strong="G1325" αὐτοῖς|strong="G0846", καὶ|strong="G2532" τὸ|strong="G3588" ὀψάριον|strong="G3795" ὁμοίως|strong="G3668".
13 Jisaso rɨ́á wearɨŋe aŋwɨ e nurɨ bisɨ́kerɨ́á nɨmearɨ yaŋɨ́ nɨwia nurɨ peyɨ́ enɨ axɨ́pɨ e nɨwia uŋɨnigɨnɨ.
14 Τοῦτο|strong="G3778" ἤδη|strong="G2235" τρίτον|strong="G5154" ἐφανερώθη|strong="G5319" ὁ|strong="G3588" Ἰησοῦς|strong="G2424" τοῖς|strong="G3588" μαθηταῖς|strong="G3101" αὐτοῦ|strong="G0846", ἐγερθεὶς|strong="G1453" ἐκ|strong="G1537" νεκρῶν|strong="G3498".
14 Jisaso xwárɨpáyo dánɨ nɨwiápɨ́nɨmeámáná wiepɨsiŋowamɨ xámɨ biaú sɨwá nɨwinɨmáná ámɨ sɨwá winɨŋɨ́ bɨ apɨrɨnɨ.
15 Ὅτε|strong="G3753" οὖν|strong="G3767" ἠρίστησαν|strong="G0709", λέγει|strong="G3004" τῷ|strong="G3588" Σίμωνι|strong="G4613" Πέτρῳ|strong="G4074" ὁ|strong="G3588" Ἰησοῦς|strong="G2424", Σίμων|strong="G4613" Ἰωνᾶ|strong="G2495", ἀγαπᾷς|strong="G0025" με|strong="G1473" πλεῖον|strong="G4119" τούτων|strong="G3778"; Λέγει|strong="G3004" αὐτῷ|strong="G0846", Ναὶ|strong="G3483" Κύριε|strong="G2962"· σὺ|strong="G4771" οἶδας|strong="G1492" ὅτι|strong="G3754" φιλῶ|strong="G5368" σε|strong="G4771". Λέγει|strong="G3004" αὐτῷ|strong="G0846", Βόσκε|strong="G1006" τὰ|strong="G3588" ἀρνία|strong="G0721" μου|strong="G1473".
15 Rɨxa aiwá nɨnɨmɨ Jisaso nɨwiápɨ́nɨmearɨ Saimonɨ Pitaomɨ re urɨŋɨnigɨnɨ, “Jonomɨ xewaxo Saimonoxɨnɨ, joxɨ dɨŋɨ́ sɨxɨ́ nɨnɨyirɨ́ná dɨŋɨ́ sɨxɨ́ ámá rowa nɨyigɨ́ápimɨ wiárɨ́ nɨmúrorɨ rɨnɨyiŋɨnɨ?” urɨ́agɨ o re urɨŋɨnigɨnɨ, “Oyɨ, Ámɨnáoxɨnɨ, nionɨ dɨŋɨ́ sɨxɨ́ rɨsiŋápɨ nánɨ joxɨ nɨjɨ́árɨnɨ.” urɨ́agɨ o re urɨŋɨnigɨnɨ, “Sipɨsipɨ́ miá nɨmerɨ́ná aiwá wiarɨgɨ́ápa joxɨ ámá nionɨ tɨ́ámɨnɨ bɨ́áyo axɨ́pɨ nerɨ píránɨŋɨ́ uréwapɨyíɨrɨxɨnɨ.” urɨŋɨnigɨnɨ.
16 Λέγει|strong="G3004" αὐτῷ|strong="G0846" πάλιν|strong="G3825" δεύτερον|strong="G1208", Σίμων|strong="G4613" Ἰωνᾶ|strong="G2495", ἀγαπᾷς|strong="G0025" με|strong="G1473"; Λέγει|strong="G3004" αὐτῷ|strong="G0846", Ναὶ|strong="G3483" Κύριε|strong="G2962"· σὺ|strong="G4771" οἶδας|strong="G1492" ὅτι|strong="G3754" φιλῶ|strong="G5368" σε|strong="G4771". Λέγει|strong="G3004" αὐτῷ|strong="G0846", Ποίμαινε|strong="G4165" τὰ|strong="G3588" πρόβατά|strong="G4263" μου|strong="G1473".
16 Jisaso ámɨ bɨ nurɨrɨ re urɨŋɨnigɨnɨ, “Jonomɨ xewaxo Saimonoxɨnɨ, joxɨ dɨŋɨ́ sɨxɨ́ rɨnɨyiŋɨnɨ? Mɨnɨyiŋɨ́ reŋɨnɨ?” urɨ́agɨ o “Oyɨ, Ámɨnáoxɨnɨ, nionɨ dɨŋɨ́ sɨxɨ́ rɨsiŋápɨ nánɨ joxɨ nɨjɨ́árɨnɨ.” urɨ́agɨ Jisaso “Ámá sipɨsipɨ́ awí mearoarɨgɨ́ápa joxɨ axɨ́pɨ nerɨ ámá nionɨ gɨ́ imónɨŋɨ́yo píránɨŋɨ́ uméɨrɨxɨnɨ.” urɨŋɨnigɨnɨ.
17 Λέγει|strong="G3004" αὐτῷ|strong="G0846" τὸ|strong="G3588" τρίτον|strong="G5154", Σίμων|strong="G4613" Ἰωνᾶ|strong="G2495", φιλεῖς|strong="G5368" με|strong="G1473"; Ἐλυπήθη|strong="G3076" ὁ|strong="G3588" Πέτρος|strong="G4074" ὅτι|strong="G3754" εἶπεν|strong="G3004" αὐτῷ|strong="G0846" τὸ|strong="G3588" τρίτον|strong="G5154", Φιλεῖς|strong="G5368" με|strong="G1473"; Καὶ|strong="G2532" εἶπεν|strong="G3004" αὐτῷ|strong="G0846", Κύριε|strong="G2962", σὺ|strong="G4771" πάντα|strong="G3956" οἶδας|strong="G1492"· σὺ|strong="G4771" γινώσκεις|strong="G1097" ὅτι|strong="G3754" φιλῶ|strong="G5368" σε|strong="G4771". Λέγει|strong="G3004" αὐτῷ|strong="G0846" ὁ|strong="G3588" Ἰησοῦς|strong="G2424", Βόσκε|strong="G1006" τὰ|strong="G3588" πρόβατά|strong="G4263" μου|strong="G1473".
17 Jisaso ámɨ bɨ nurɨrɨ re urɨŋɨnigɨnɨ, “Jonomɨ xewaxo Saimonoxɨnɨ, joxɨ dɨŋɨ́ sɨxɨ́ rɨnɨyiŋɨnɨ? Mɨnɨyiŋɨ́ reŋɨnɨ?” urɨ́agɨ Pitao Jisaso rɨxa biaú bɨ “Joxɨ dɨŋɨ́ sɨxɨ́ rɨnɨyiŋɨnɨ?” urɨ́ɨ́pɨ nánɨ dɨŋɨ́ sɨpí nɨwinɨrɨ re urɨŋɨnigɨnɨ, “Ámɨnáoxɨnɨ, amɨpí nɨ́nɨ nánɨ joxɨ nɨjɨ́oxɨrɨnɨ. Nionɨ dɨŋɨ́ sɨxɨ́ rɨyiŋápɨ nánɨ enɨ nɨjɨ́oxɨrɨnɨ.” urɨ́agɨ Jisaso re urɨŋɨnigɨnɨ, “Sipɨsipɨ́ aiwá wiarɨgɨ́ápa joxɨ enɨ ámá nionɨ nɨxɨ́darɨgɨ́áyo axɨ́pɨ nerɨ píránɨŋɨ́ uréwapɨyíɨrɨxɨnɨ.
18 Ἀμὴν|strong="G0281" ἀμὴν|strong="G0281" λέγω|strong="G3004" σοι|strong="G4771", ὅτε|strong="G3753" ἦς|strong="G3739" νεώτερος|strong="G3501", ἐζώννυες|strong="G2224" σεαυτόν|strong="G4572", καὶ|strong="G2532" περιεπάτεις|strong="G4043" ὅπου|strong="G3699" ἤθελες|strong="G2309"· ὅταν|strong="G3752" δὲ|strong="G1161" γηράσῃς|strong="G1095", ἐκτενεῖς|strong="G1614" τὰς|strong="G3588" χεῖράς|strong="G5495" σου|strong="G4771", καὶ|strong="G2532" ἄλλος|strong="G0243" σε|strong="G4771" ζώσει|strong="G2224", καὶ|strong="G2532" οἴσει|strong="G5342" ὅπου|strong="G3699" οὐ|strong="G3756" θέλεις|strong="G2309".
18 Aga nepa rɨrarɨŋɨnɨ. Joxɨ sɨnɨ íwɨ́ sɨkɨŋɨ́ nerɨ́ná jɨwanɨŋoxɨ arerɨxɨ́ nɨyínɨrɨ dɨxɨ́ simónɨ́ɨ́mɨnɨ wagɨ́rɨnɨ. E nerɨ aí joxɨ rɨxa xweyaŋɨ́ nerɨ́ná dɨxɨ́ wé wúkaú wimɨxáná ámá wí gwɨ́ nɨrɨjiro joxɨ ‘Mupa oemɨnɨ.’ yaiwiarɨŋɨ́mɨnɨ nɨmeáa rupɨrɨ́árɨnɨ.” urɨŋɨnigɨnɨ.
19 Τοῦτο|strong="G3778" δὲ|strong="G1161" εἶπε|strong="G3004", σημαίνων|strong="G4591" ποίῳ|strong="G4160" θανάτῳ|strong="G2288" δοξάσει|strong="G1392" τὸν|strong="G3588" Θεόν|strong="G2316". Καὶ|strong="G2532" τοῦτο|strong="G3778" εἰπὼν|strong="G3004" λέγει|strong="G3004" αὐτῷ|strong="G0846", Ἀκολούθει|strong="G0190" μοι|strong="G1473".
19 Wiepɨsiŋowa re oyaiwípoyɨnɨrɨ, “Pitao penɨ́ápɨ nánɨ rɨ́a neararɨnɨ? O e nerɨ nɨperɨŋɨ́pimɨ dánɨ seáyɨ e Gorɨxo imónɨŋɨ́pɨ nánɨ sɨwá neainɨ́árɨ́anɨ? Oyɨ.” oyaiwípoyɨnɨrɨ e urɨŋɨnigɨnɨ. E nurɨmáná re urɨŋɨnigɨnɨ, “Joxɨ nɨxɨ́deɨ.” urɨŋɨnigɨnɨ.
20 Ἐπιστραφεὶς|strong="G1994" δὲ|strong="G1161" ὁ|strong="G3588" Πέτρος|strong="G4074" βλέπει|strong="G0991" τὸν|strong="G3588" μαθητὴν|strong="G3101" ὃν|strong="G3739" ἠγάπα|strong="G0025" ὁ|strong="G3588" Ἰησοῦς|strong="G2424" ἀκολουθοῦντα|strong="G0190", ὃς|strong="G3739" καὶ|strong="G2532" ἀνέπεσεν|strong="G0377" ἐν|strong="G1722" τῷ|strong="G3588" δείπνῳ|strong="G1173" ἐπὶ|strong="G1909" τὸ|strong="G3588" στῆθος|strong="G4738" αὐτοῦ|strong="G0846" καὶ|strong="G2532" εἶπε|strong="G3004", Κύριε|strong="G2962", τίς|strong="G5100" ἐστιν|strong="G1510" ὁ|strong="G3588" παραδιδούς|strong="G3860" σε|strong="G4771";
20 Pitao nɨkɨnɨmónɨrɨ wiepɨsiŋɨ́ Jisaso dɨŋɨ́ sɨxɨ́ uyiŋo —O xámɨ nerɨmeánɨmáná aiwápɨ nɨnɨróná Jisaso tɨ́ámɨnɨ nɨkɨnɨmónaurɨ yarɨŋɨ́ re wiŋorɨnɨ, “Ámɨnáoxɨnɨ, mɨyɨ́ rurɨno gorɨnɨ?” urɨŋorɨnɨ. O awaúmɨ númɨ barɨŋagɨ nɨwɨnɨrɨ
21 Τοῦτον|strong="G3778" ἰδὼν|strong="G3708" ὁ|strong="G3588" Πέτρος|strong="G4074" λέγει|strong="G3004" τῷ|strong="G3588" Ἰησοῦ|strong="G2424", Κύριε|strong="G2962", οὗτος|strong="G3778" δὲ|strong="G1161" τί|strong="G5101";
21 Jisasomɨ re urɨŋɨnigɨnɨ, “Ámɨnáoxɨnɨ, ámá romɨ enɨ pí wipɨ́rɨ́árɨ́anɨ?” urɨ́agɨ
22 Λέγει|strong="G3004" αὐτῷ|strong="G0846" ὁ|strong="G3588" Ἰησοῦς|strong="G2424", Ἐὰν|strong="G1437" αὐτὸν|strong="G0846" θέλω|strong="G2309" μένειν|strong="G3306" ἕως|strong="G2193" ἔρχομαι|strong="G2064", τί|strong="G5101" πρός|strong="G4314" σε|strong="G4771"; Σὺ|strong="G4771" ἀκολούθει|strong="G0190" μοι|strong="G1473".
22 Jisaso re urɨŋɨnigɨnɨ, “O nionɨ ámɨ aŋɨ́namɨ dánɨ weapɨmɨ́áíná nánɨ xe ŋweáwɨnɨgɨnɨrɨ nɨnimónɨrɨ́náyɨ́, ayɨ́ dɨŋɨ́ joxɨyá meŋagɨ nánɨ pí nánɨ nɨrarɨŋɨnɨ? Jɨwanɨŋoxɨnɨ sa nɨxɨ́deɨ.” urɨŋɨnigɨnɨ.
23 Ἐξῆλθεν|strong="G1831" οὖν|strong="G3767" ὁ|strong="G3588" λόγος|strong="G3056" οὗτος|strong="G3778" εἰς|strong="G1519" τοὺς|strong="G3588" ἀδελφούς|strong="G0080", ὅτι|strong="G3754" ὁ|strong="G3588" μαθητὴς|strong="G3101" ἐκεῖνος|strong="G1565" οὐκ|strong="G3756" ἀποθνῄσκει|strong="G0599"· καὶ|strong="G2532" οὐκ|strong="G3756" εἶπεν|strong="G3004" αὐτῷ|strong="G0846" ὁ|strong="G3588" Ἰησοῦς|strong="G2424", ὅτι|strong="G3754" οὐκ|strong="G3756" ἀποθνῄσκει|strong="G0599"· ἀλλ|strong="G0235"᾿, Ἐὰν|strong="G1437" αὐτὸν|strong="G0846" θέλω|strong="G2309" μένειν|strong="G3306" ἕως|strong="G2193" ἔρχομαι|strong="G2064", τί|strong="G5101" πρός|strong="G4314" σε|strong="G4771";
23 Ayɨnánɨ ámá Gorɨxoyá imónɨgɨ́áyɨ́ rɨpɨ rɨnɨmegɨ́árɨnɨ, “Wiepɨsiŋɨ́ o wí nɨpenɨ́ámanɨ.” rɨnɨmegɨ́á aiwɨ Jisaso “Joxɨ nɨperɨ́ámanɨ.” wí murɨ́ rɨpɨnɨ urɨŋɨnigɨnɨ, “O nionɨ ámɨ weapɨmɨ́áíná nánɨ xe ŋweáwɨnɨgɨnɨrɨ nɨnimónɨrɨ́náyɨ́, ayɨ́ dɨŋɨ́ joxɨyá meŋagɨ nánɨ pí nánɨ nɨrarɨŋɨnɨ?” urɨŋɨnigɨnɨ.
24 Οὗτός|strong="G3778" ἐστιν|strong="G1510" ὁ|strong="G3588" μαθητὴς|strong="G3101" ὁ|strong="G3588" μαρτυρῶν|strong="G3144" περὶ|strong="G4012" τούτων|strong="G3778", καὶ|strong="G2532" γράψας|strong="G1125" ταῦτα|strong="G3778"· καὶ|strong="G2532" οἴδαμεν|strong="G1492" ὅτι|strong="G3754" ἀληθής|strong="G0227" ἐστιν|strong="G1510" ἡ|strong="G3588" μαρτυρία|strong="G3141" αὐτοῦ|strong="G0846".
24 O Jisaso wiepɨsarɨŋɨ́ Pitaomɨ e urɨŋorɨnɨ. O amɨpí apɨ nánɨ áwaŋɨ́ nɨrɨrɨ rɨ́wamɨŋɨ́ eaŋorɨnɨ. Nene o nánɨ nɨjɨ́á re imónɨŋwɨnɨ, “O áwaŋɨ́ rɨŋɨ́pɨ nepánɨ rɨnɨnɨ.” nɨjɨ́á e imónɨŋwɨnɨ.
25 Ἔστι δὲ|strong="G1161" καὶ|strong="G2532" ἄλλα|strong="G0235" πολλὰ|strong="G4183" ὅσα|strong="G3745" ἐποίησεν|strong="G4160" ὁ|strong="G3588" Ἰησοῦς|strong="G2424", ἅτινα|strong="G3748" ἐὰν|strong="G1437" γράφηται|strong="G1125" καθ|strong="G2596"᾿ ἕν|strong="G1722", οὐδὲ|strong="G3761" αὐτὸν|strong="G0846" οἶμαι|strong="G3633" τὸν|strong="G3588" κόσμον|strong="G2889" χωρῆσαι|strong="G5562" τὰ|strong="G3588" γραφόμενα|strong="G1125" βιβλία|strong="G0975". Ἀμήν|strong="G0281".
25 Amɨpí Jisaso eŋɨ́ ámɨ obaxɨ́ ayá wí enɨ eŋagɨ aiwɨ nionɨ re nimónarɨnɨ, “O eŋɨ́pɨ nɨpɨnɨ nánɨ bɨkwɨ́yo rɨ́wamɨŋɨ́ píránɨŋɨ́ nearɨ́náyɨ́, xwɨ́á tɨ́yo bɨkwɨ́ apɨ déropaxɨ́rɨnɨ.” nimónarɨnɨ.

Ler em outra tradução

Comparar com outra