1 Timóteo 2
GRCTR vs XGS
1 Παρακαλῶ|strong="G3870" οὖν|strong="G3767" πρῶτον|strong="G4412" πάντων|strong="G3956" ποιεῖσθαι|strong="G4160" δεήσεις|strong="G1162", προσευχάς|strong="G4335", ἐντεύξεις|strong="G1783", εὐχαριστίας|strong="G2169", ὑπὲρ|strong="G5228" πάντων|strong="G3956" ἀνθρώπων|strong="G0444"·
1 Ámá Jisasoyá sɨyikɨ́ imónɨgɨ́áyɨ́ e éɨ́rɨxɨnɨrɨ rɨrɨmɨ́yɨ́ seáyɨ e imónɨŋɨ́pɨ, ayɨ́ rɨpɨrɨnɨ. Ámá nɨ́nɨ nánɨ Gorɨxomɨ rɨxɨŋɨ́ wurɨyiro yarɨŋɨ́ wiiro yayɨ́ wiro éɨ́rɨxɨnɨ.
2 ὑπὲρ|strong="G5228" βασιλέων|strong="G0935" καὶ|strong="G2532" πάντων|strong="G3956" τῶν|strong="G3588" ἐν|strong="G1722" ὑπεροχῇ|strong="G5247" ὄντων|strong="G1510", ἵνα|strong="G2443" ἤρεμον|strong="G2263" καὶ|strong="G2532" ἡσύχιον|strong="G2272" βίον|strong="G0979" διάγωμεν|strong="G1236" ἐν|strong="G1722" πάσῃ|strong="G3956" εὐσεβείᾳ|strong="G2150" καὶ|strong="G2532" σεμνότητι|strong="G4587".
2 Dɨŋɨ́ wɨkwɨ́roarɨŋwaéne pɨyɨ́á werane kikiɨ́á ŋwearane yanɨ́wá nánɨ Gorɨxo negɨ́ mɨxɨ́ ináyɨ́yo tɨ́nɨ gapɨmanɨ́ neameŋweaarɨgɨ́á gɨyɨ́ gɨyo tɨ́nɨ wigɨ́ dɨŋɨ́ píránɨŋɨ́ owimɨxɨnɨrɨ rɨxɨŋɨ́ wurɨyíɨ́rɨxɨnɨ. Nene “Gorɨxomɨ nɨxɨ́dɨro nánɨ píránɨŋɨ́ e rɨ́a yarɨŋoɨ?” neaiaiwipaxɨ́ imónɨŋɨ́pɨ erane ámáyo yadɨmɨŋɨ́ imónɨŋɨ́pɨ wirane yanɨ́wá nánɨ rɨxɨŋɨ́ wurɨyíɨ́rɨxɨnɨ.
3 Τοῦτο|strong="G3778" γὰρ|strong="G1063" καλὸν|strong="G2570" καὶ|strong="G2532" ἀπόδεκτον|strong="G0587" ἐνώπιον|strong="G1799" τοῦ|strong="G3588" σωτῆρος|strong="G4990" ἡμῶν|strong="G1473" Θεοῦ|strong="G2316",
3 Ámá e nerónáyɨ́, Gorɨxoyá sɨŋwɨ́yo dánɨ naŋɨ́ ero apánɨ imónɨŋɨ́pɨ ero yarɨŋagɨ́a nánɨ “Rɨxɨŋɨ́ wurɨyíɨ́rɨxɨnɨ.” rarɨŋɨnɨ. O nene yeáyɨ́ neayimɨxemeaarɨŋorɨnɨ.
4 ὃς|strong="G3739" πάντας|strong="G3956" ἀνθρώπους|strong="G0444" θέλει|strong="G2309" σωθῆναι|strong="G4982" καὶ|strong="G2532" εἰς|strong="G1519" ἐπίγνωσιν|strong="G1922" ἀληθείας|strong="G0225" ἐλθεῖν|strong="G2064".
4 Ámá nɨ́nɨ xwɨyɨ́á mɨ́kɨ́ nepaxɨŋɨ́ imónɨŋɨ́pimɨ mí nómɨxɨro dɨŋɨ́ omópoyɨnɨrɨ wimónarɨŋorɨnɨ. Apimɨ mí ómɨxáná yeáyɨ́ uyimɨxemeámɨ́ánɨrɨ nánɨ wimónarɨŋorɨnɨ.
5 Εἷς|strong="G1519" γὰρ|strong="G1063" Θεός|strong="G2316", εἷς|strong="G1519" καὶ|strong="G2532" μεσίτης|strong="G3316" Θεοῦ|strong="G2316" καὶ|strong="G2532" ἀνθρώπων|strong="G0444", ἄνθρωπος|strong="G0444" Χριστὸς|strong="G5547" Ἰησοῦς|strong="G2424",
5 Nene nɨjɨ́árɨnɨ. Ŋwɨ́á nepa imónɨŋɨ́pɨ, ayɨ́ ná wonɨ Gorɨxorɨnɨ. O tɨ́nɨ xɨ́omɨ sɨpí wikárarɨŋwaéne tɨ́nɨ nánɨ wáwuŋɨ́ imónɨŋo, ayɨ́ enɨ ná wonɨ Kiraisɨ Jisasorɨnɨ.
6 ὁ|strong="G3588" δοὺς|strong="G1325" ἑαυτὸν|strong="G1438" ἀντίλυτρον|strong="G0487" ὑπὲρ|strong="G5228" πάντων|strong="G3956", τὸ|strong="G3588" μαρτύριον|strong="G3142" καιροῖς|strong="G2540" ἰδίοις|strong="G2398",
6 O Gorɨxo íná e éwɨnɨgɨnɨrɨ wimónɨŋíná imónáná ámá nɨnenenɨ negɨ́ ɨ́wɨ́ yarɨŋwápɨ gwɨ́nɨŋɨ́ neaíkweawárɨmɨ́ánɨrɨ neapeiŋɨnigɨnɨ. Xɨ́o nɨneapeirɨŋɨ́pimɨ dánɨ sɨwá rénɨŋɨ́ neaiŋɨ́rɨnɨ. Gorɨxo ámá nɨyonɨ yeáyɨ́ uyimɨxemeámɨ́ánɨrɨ nánɨ wimónarɨŋorɨnɨ.
7 εἰς|strong="G1519" ὃ|strong="G3588" ἐτέθην|strong="G5087" ἐγὼ|strong="G1473" κῆρυξ|strong="G2783" καὶ|strong="G2532" ἀπόστολος|strong="G0652"· ἀλήθειαν|strong="G0225" λέγω|strong="G3004" ἐν|strong="G1722" Χριστῷ|strong="G5547", οὐ|strong="G3756" ψεύδομαι|strong="G5574"· διδάσκαλος|strong="G1320" ἐθνῶν|strong="G1484" ἐν|strong="G1722" πίστει|strong="G4102" καὶ|strong="G2532" ἀληθείᾳ|strong="G0225".
7 Nionɨ Kiraiso e neaiiŋɨ́pɨ nánɨ wáɨ́ nurɨmeiarɨgɨ́áyɨ́ wo nimónɨrɨ áwaŋɨ́ nurɨmeíwɨnɨgɨnɨrɨ Gorɨxo nɨnɨrɨ́pearɨ —Aga yapɨ́ bɨ mɨrarɨŋɨnɨ. Nepánɨ rarɨŋɨnɨ. Gorɨxo nɨnɨrɨ́pearɨ émáyɨ́ maŋɨ́ nionɨyáyo dánɨ xwɨyɨ́á nepaxɨŋɨ́ imónɨŋɨ́pɨ arɨ́á niro dɨŋɨ́ wɨkwɨ́roro epɨ́rɨ́a nánɨ uréwapɨyimɨ́áonɨ imónɨmɨ nánɨ nimɨxɨŋɨ́rɨnɨ.
8 Βούλομαι|strong="G1014" οὖν|strong="G3767" προσεύχεσθαι|strong="G4336" τοὺς|strong="G3588" ἄνδρας|strong="G0435" ἐν|strong="G1722" παντὶ|strong="G3956" τόπῳ|strong="G5117", ἐπαίροντας|strong="G1869" ὁσίους|strong="G3741" χεῖρας|strong="G5495", χωρὶς|strong="G5565" ὀργῆς|strong="G3709" καὶ|strong="G2532" διαλογισμοῦ|strong="G1261".
8 Ayɨnánɨ ge ge Jisasoyá sɨyikɨ́ imónɨgɨ́áyɨ́ Gorɨxomɨ yayɨ́ owianeyɨnɨro awí neánɨróná “Oxowa omɨ rɨxɨŋɨ́ urɨ́ɨ́rɨxɨnɨ.” nimónarɨnɨ. Ayɨ́ “Oxɨ́ sɨyikwɨ́ mínɨpa nemáná wigɨ́ wínɨyo wikɨ́ mɨwónɨpa ero xɨxewiámɨ́ mɨrɨnɨpa ero yarɨgɨ́áwa wé seáyɨ e nɨmɨ́eyoaro ɨ́eapá nemáná rɨxɨŋɨ́ urɨ́ɨ́rɨxɨnɨ.” nimónarɨnɨ.
9 Ὡσαύτως|strong="G5615" καὶ|strong="G2532" τὰς|strong="G3588" γυναῖκας|strong="G1135" ἐν|strong="G1722" καταστολῇ|strong="G2689" κοσμίῳ|strong="G2887", μετὰ|strong="G3326" αἰδοῦς|strong="G0127" καὶ|strong="G2532" σωφροσύνης|strong="G4997", κοσμεῖν|strong="G2885" ἑαυτάς|strong="G1438", μὴ|strong="G3361" ἐν|strong="G1722" πλέγμασιν|strong="G4117", ἢ|strong="G3588" χρυσῷ|strong="G5557", ἢ|strong="G3588" μαργαρίταις|strong="G3135", ἢ|strong="G3588" ἱματισμῷ|strong="G2441" πολυτελεῖ|strong="G4185",
9 Apɨxíwa enɨ ámá Gorɨxomɨ yayɨ́ owianeyɨnɨro awí eánarɨgɨ́e nánɨ nɨbɨróná píránɨŋɨ́ nɨteánɨro aikɨ́yɨ́ xɨxenɨ wigɨ́ yínɨpaxɨ́pɨ nɨyínɨmɨ bɨ́ɨ́rɨxɨnɨ. Ámá weyɨ́ onearɨ́poyɨnɨrɨ dɨ́á okiyɨ́á ero nɨgwɨ́ okiyɨ́á inɨro rapɨrapɨ́ nɨgwɨ́ xwé roŋɨ́yɨ́ yínɨro mé
10 ἀλλ|strong="G0235"᾿ ὃ|strong="G3588" πρέπει|strong="G4241" γυναιξὶν|strong="G1135" ἐπαγγελλομέναις|strong="G1861" θεοσέβειαν|strong="G2317", δι|strong="G1223"᾿ ἔργων|strong="G2041" ἀγαθῶν|strong="G0018".
10 apɨxɨ́ “Niaíwɨ́ Gorɨxoyáíwanexɨnɨ.” rɨnarɨgɨ́íwa epaxɨ́pɨ wigɨ́ ámáyo arɨrá nɨwirɨŋɨ́pimɨ dánɨ okiyɨ́ánɨŋɨ́ inɨ́ɨ́rɨxɨnɨ.
11 Γυνὴ|strong="G1135" ἐν|strong="G1722" ἡσυχίᾳ|strong="G2271" μανθανέτω|strong="G3129" ἐν|strong="G1722" πάσῃ|strong="G3956" ὑποταγῇ|strong="G5292".
11 Apɨxíwa oxowa uréwapɨyarɨ́ná xwɨyɨ́á mɨrɨ́ ínɨmɨ nɨwurɨ́nɨro arɨ́á wíɨ́rɨxɨnɨ.
12 Γυναικὶ|strong="G1135" δὲ|strong="G1161" διδάσκειν|strong="G1321" οὐκ|strong="G3756" ἐπιτρέπω|strong="G2010", οὐδὲ|strong="G3761" αὐθεντεῖν|strong="G0831" ἀνδρός|strong="G0435", ἀλλ|strong="G0235"᾿ εἶναι|strong="G1510" ἐν|strong="G1722" ἡσυχίᾳ|strong="G2271".
12 Apɨxíwa xe oxowamɨ seáyɨ e nɨwimónɨro ouréwapɨyípoyɨnɨrɨ wɨnarɨŋámanɨ. “Íwa xwɨyɨ́á mɨrɨ́ ero oxowamɨ maŋɨ́ arɨ́á wiro éɨ́rɨxɨnɨ.” nimónarɨnɨ.
13 Ἀδὰμ|strong="G0076" γὰρ|strong="G1063" πρῶτος|strong="G4413" ἐπλάσθη|strong="G4111", εἶτα|strong="G1534" Εὔα|strong="G2096"·
13 Ayɨ́ rɨpɨ nánɨ rarɨŋɨnɨ. Eŋíná Gorɨxo ámá nimɨxɨrɨ́ná xámɨ imɨxɨŋo, oxɨ́ Adamomɨ nimɨxɨmáná rɨ́wɨ́yo apɨxɨ́ Ipímɨ imɨxɨŋɨ́rɨnɨ.
14 καὶ|strong="G2532" Ἀδὰμ|strong="G0076" οὐκ|strong="G3756" ἠπατήθη|strong="G0538", ἡ|strong="G3588" δὲ|strong="G1161" γυνὴ|strong="G1135" ἀπατηθεῖσα|strong="G0538" ἐν|strong="G1722" παραβάσει|strong="G3847" γέγονε·
14 Ayɨ́ rɨpɨ nánɨ enɨ rarɨŋɨnɨ. Obo yapɨ́ wíwapɨyiŋo, ayɨ́ Adamomɨmanɨ. Ipímɨ yapɨ́ wíwapɨyíáná í xwɨyɨ́á Gorɨxo urɨŋɨ́pɨ wiaíkiŋɨ́ eŋagɨ nánɨ “Apɨxíwa xwɨyɨ́á mɨrɨ́ ero oxowamɨ maŋɨ́ arɨ́á wiro éɨ́rɨxɨnɨ.” rarɨŋɨnɨ.
15 σωθήσεται|strong="G4982" δὲ|strong="G1161" διὰ|strong="G1223" τῆς|strong="G3588" τεκνογονίας|strong="G5042", ἐὰν|strong="G1437" μείνωσιν|strong="G3306" ἐν|strong="G1722" πίστει|strong="G4102" καὶ|strong="G2532" ἀγάπῃ|strong="G0026" καὶ|strong="G2532" ἁγιασμῷ|strong="G0038" μετὰ|strong="G3326" σωφροσύνης|strong="G4997".
15 Nionɨ e nɨrɨrɨ aí apɨxíwa Gorɨxomɨ dɨŋɨ́ nɨwɨkwɨ́róa uro ámáyo dɨŋɨ́ sɨpí nɨwia uro sɨyikwɨ́ mínɨŋɨ́ imónɨro nɨteánɨrɨ ero nerónáyɨ́, niaíwɨ́ xɨrarɨgɨ́ápimɨ dánɨ erɨ́kiemeánɨpɨ́rɨ́árɨnɨ.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?