Gálatas 5

ኦራꬃ ጫቁዋ ጎፋꬆ (GOFENT) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 ኑኒ ላዓቴን ዳና ሜላ ኪሪስቶሲ ኑና ኣይሌቴፌ ኬሲስ። ሂዛ፥ ሚኒዲ ኤቂቴ፤ ዛሪዲ ኣይሌቴ ቃምባራን ጌሎፒቴ።
1 É para que sejamos homens livres que Cristo nos libertou. Ficai, portanto, firmes e não vos submetais outra vez ao jugo da escravidão.
2 ታ፥ ጳዉሎሲ፥ ጌይሳ ሲዒቴ። ሂንቴ ቃፃሬታናው ኮይኮ፥ ኪሪስቶሲ ሂንቴና ኣይኮካ ማዴና።
2 Eis que eu, Paulo, vos declaro: se vos circuncidardes, de nada vos servirá Cristo.
3 ቃፃሬቲያ ኦኒካ ሂጌይ ኪቲያ ኡባ ፖላናው ቤሴይሳ ጉጃዳ ታ ኦዳይስ።
3 E atesto novamente, a todo homem que se circuncidar: ele está obrigado a observar toda a lei.
4 ሂጌ ናጊዲ ፂላናው ኮዬይሳቶ፥ ኪሪስቶሳፔ ሻኬቲዴታ፤ ፆሳ ኣ ኬሃቴፌ ኩንዲዴታ።
4 Já estais separados de Cristo, vós que procurais a justificação pela lei. Decaístes da graça.
5 ሺን ኑኒ ፆሳ ኣያና ባጋራ ኣማኖን ፂላናው ኡፋይሳን ናጎስ።
5 Quanto a nós, é espiritualmente, da fé, que aguardamos a justiça esperada.
6 ሂዛ፥ ኪሪስቶስ ዬሱሳን ዴዒኮ፥ ሲቆን ቆንጪያ ኣማኖፔ ኣቲን ቃፃሬቲን፥ ቃፃሬቶና ኣጊን ኑና ኣይኮካ ማዴና።
6 Estar circuncidado ou incircunciso de nada vale em Cristo Jesus, mas sim a fé que opera pela caridade.
7 ካሴ ሂንቴ ሎዖ ዎፄታ፥ ሺን ሃዒ ቱማስ ኪቴቶና ሜላ ሂንቴና ዲጊዳይ ኦኔ?
7 Corríeis bem. Quem, pois, vos cortou os passos para não obedecerdes à verdade?
8 ሃይሳ ሜላ ኢታ ጪሞይ ሂንቴና ፄጊዳ ፆሳፌ ዪቤና።
8 Esta sugestão não vem daquele que vos chama.
9 ሄሲካ፥ «ጉ ኢርሾይ ሙኑቃ ኡባ ዴንስ።» ጌቴቲዲ ፃፌቲዳይሳ ሜላ።
9 Um pouco de fermento leveda toda a massa.
10 ሂንቴው ሃራ ቆፊ ባይናይሳስ ታ ጎዳን ኣማኔታይስ። ሺን ሂንቴና ቡቂያ ኦኒካ ፆሳፌ ባ ፒርዳ ኤካና።
10 Tenho confiança no Senhor a vosso respeito, que de maneira alguma mudareis de sentir. Portanto, quem vos perturbar responderá por isto, seja quem for.
11 ታ ኢሻቶ፥ ታ ሃዒ ጋካናው ቃፃሮ ሳባኪያባ ጊዲኮ፥ ያቲን ታና ኣይስ ጎዶና? ሄሲ ቱማ ጊዲያኮ ኪሪስቶሳ ማስቃሊያባ ታማርሶይ ኣሳስ ቤ ጊዴናሺን።
11 Se é verdade, irmãos, que ainda prego a circuncisão, por que, então, sou perseguido? Assim o escândalo da cruz teria cessado!
12 ሂንቴና ቡቄይሳቲ ቃፃሬቴ ፃላላ ጊዶናሺን ባንታና ቃራቲያኮካ ታ ዶሳይስ።
12 Oxalá acabem por mutilar-se os que vos inquietam!
13 ታ ኢሻቶ፥ ሂንቴ ላዓ ዳናው ፄጌቲዴታ። ጊዶሺን፥ ሂንቴ ላዓቴይ ኣሾ ኣሞ ፖላናው ሂንቴው ጋሶ ጊዶፖ፤ ሄሳፌ ኣዲ ኢሶይ ኢሱዋ ሲቆን ማዲቴ።
13 Vós, irmãos, fostes chamados à liberdade. Não abuseis, porém, da liberdade como pretexto para prazeres carnais. Pelo contrário, fazei-vos servos uns dos outros pela caridade,
14 ሂጌ ኡባይ፥ «ኣሴ ኔዳ ዶሳ» ያጊያ ኢሲ ቃላን ቃሼቲስ።
14 porque toda a lei se encerra num só preceito: Amarás o teu próximo como a ti mesmo {Lv 19,18}.
15 ሺን ሂንቴ ኢሶይ ኢሱዋራ ሳፄቲያባኔ ሜቴቲያባ ጊዲኮ፥ ሂንቴ ዎሊ ዉርሶና ሜላ ናጌቲቴ።
15 Mas, se vos mordeis e vos devorais, vede que não acabeis por vos destruirdes uns aos outros.
16 ሂዛ፥ ታ ሂንቴው ኦዳይስ፤ ኣያናን ዴዒቴ፤ ሂንቴ ኣሾ ኣሙዋ ፖሎፒቴ።
16 Digo, pois: deixai-vos conduzir pelo Espírito, e não satisfareis os apetites da carne.
17 ኣሾ ኣሞይ ኣያና ኣሙዋራ ሞርኬ፤ ቃሲ ኣያና ኣሞይካ ኣሾ ኣሙዋራ ሞርኬ። ኤንቲ ኢሶይ ኢሱዋራ ኢፄቲያ ጊሾ ሂንቴ ዶሲያባ ኦናው ዳንዳዔኬታ።
17 Porque os desejos da carne se opõem aos do Espírito, e estes aos da carne; pois são contrários uns aos outros. É por isso que não fazeis o que quereríeis.
18 ሺን ኣያናይ ሂንቴና ካሌያባ ጊዲኮ ሂጌይ ሂንቴና ሃሬና።
18 Se, porém, vos deixais guiar pelo Espírito, não estais sob a lei.
19 ኣሾ ኦሶቲ ኤሬቲዳይሳታ፤ ኤንቲካ፥ ላይማቴ፥ ቱናቴ፥ ቃይፄ፥
19 Ora, as obras da carne são estas: fornicação, impureza, libertinagem,
20 ኤቃ ጎይኖ፥ ቢታ፥ ሞርኬቴ፥ ካቺ፥ ቃናቴ፥ ሃንቆ፥ ባና ዶሶ፥ ሻኬቴ፥ ኢታ ቶቤ
20 idolatria, superstição, inimizades, brigas, ciúmes, ódio, ambição, discórdias, partidos,
21 ጌኔ፥ ማ፥ ዬኔ ሄሳ ሄሳ ሜላታ። ካሴ ታ ሂንቴው ኦዲዳይሳዳ ሃዒካ ታ ሂንቴው ኦዳይስ። ሃይሳ ሜላባታ ኦይሳቲ ፆሳ ካዎቴ ላቶኮና።
21 invejas, bebedeiras, orgias e outras coisas semelhantes. Dessas coisas vos previno, como já vos preveni: os que as praticarem não herdarão o Reino de Deus!
22 ሺን ኣያና ኣይፌይ፥ ሲቆ፥ ኡፋይሲ፥ ሳሮቴ፥ ዳንዳዓ፥ ኬሃቴ፥ ሎዖቴ፥ ኣማኖ፥
22 Ao contrário, o fruto do Espírito é caridade, alegria, paz, paciência, afabilidade, bondade, fidelidade,
23 ኣሽኬቴ፥ ባና ሃሮ። ሃይሳ ሜላባታ ኢፂያ ሂጌይ ባዋ።
23 brandura, temperança. Contra estas coisas não há lei.
24 ኪሪስቶስ ዬሱሳባ ጊዲዳይሳቲ ባንታ ኣሹዋ ኢያ ኢታ ቆፋራኔ ኢያ ኣሙዋራ ኢሲፌ ማስቃሊያ ቦላ ካቂዶሶና።
24 Pois os que são de Jesus Cristo crucificaram a carne, com as paixões e concupiscências.
25 ኑ ኣያናን ዴዒያባ ጊዲኮ፥ ኑና ኣያናይ ካሌ።
25 Se vivemos pelo Espírito, andemos também de acordo com o Espírito.
26 ኣኔ ኢሶይ ኢሱዋ ዪሎዪሼኔ ቃናቲሼ ጮ ጬቄቴይሳ ኣጎስ።
26 Não sejamos ávidos da vanglória. Nada de provocações, nada de invejas entre nós.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Gálatas 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.