Números 30

GMVL vs ACF

Sair da comparação
ACF Almeida Corrigida Fiel
1 Musey Isra7eele asaa kaaleththiza korapinnetas, «GODAY azazida azazoy hayssafe kaallizayssa,
1 E falou Moisés aos cabeças das tribos dos filhos de Israel, dizendo: Esta é a palavra que o SENHOR tem ordenado.
2 Issi asi GODAAS issi miish ooththanaas adinettiko woykko issaadey caaqqi geppidi bana barkka ba qaalan qachchiko izi ba gelida qaala ubbaa polana bessees attiin ba gidayssa agganaas bessenna.
2 Quando um homem fizer voto ao Senhor, ou fizer juramento, ligando a sua alma com obrigação, não violará a sua palavra: segundo tudo o que saiu da sua boca, fará.
3 «Issi geela7oya ba aawa soon dashe GODAAS issi miish ooththanaas adinettiko woykko caaqqa geppada bana barkka ba qaalan qachchizaa gidikko,
3 Também quando uma mulher, na sua mocidade, estando ainda na casa de seu pai, fizer voto ao Senhor, e com obrigação se ligar,
4 izi aaway hessa siyidi izo diggontta aggiko iza ba adinettidayssa woykko ba caaqqa geppida qaalaza polanaas bessees.
4 E seu pai ouvir o seu voto e a sua obrigação, com que ligou a sua alma; e seu pai se calar para com ela, todos os seus votos serão válidos; e toda a obrigação com que ligou a sua alma, será válida.
5 Izi aaway he yo7oza siyidi izo diggizaa gidikko iza adinettida adinay woykko iza caaqqa geppida qaalay izis gome gidenna; gaasoykka izi aaway izo diggida gishshas GODAY izo maarana.
5 Mas se seu pai lhe tolher no dia que tal ouvir, todos os seus votos e as suas obrigações com que tiver ligado a sua alma, não serão válidos; mas o Senhor lhe perdoará, porquanto seu pai lhos tolheu.
6 «Azina gelontta maccassi akeekada woykko akeekontta adina adinetta uttada woykko caaqqa geppada bana barkka ba qaalan qachcha woththada azina gelikko,
6 E se ela for casada, e for obrigada a alguns votos, ou à pronunciação dos seus lábios, com que tiver ligado a sua alma;
7 iza gelida azinazi he yo7oza siyidi izo diggontta aggiko iza ba gidayssa ubbaa polanaas bessees.
7 E seu marido o ouvir, e se calar para com ela no dia em que o ouvir, os seus votos serão válidos; e as suas obrigações com que ligou a sua alma, serão válidas.
8 Izi azinay he yo7oza siyidi izo diggizaa gidikko iza adinettida adinay woykko iza caaqqa geppida qaalay izis gome gidenna; gaasoykka izi azinay izo diggida gishshas GODAY izo maarana.
8 Mas se seu marido lhe tolher no dia em que o ouvir, e anular o seu voto a que estava obrigada, como também a pronunciação dos seus lábios, com que ligou a sua alma; o Senhor lhe perdoará.
9 «Azinay hayqqida maccassi woykko azinay anjji yeddida maccassi issi miish ooththanaas adinettiko woykko caaqqa geppada bana barkka ba qaalan qachchidaa gidikko iza ba gelida qaalaa polanaas bessees.
9 No tocante ao voto da viúva, ou da repudiada, tudo com que ligar a sua alma, sobre ela será válido.
10 «Azina gelida maccassi issi miish ooththanaas adinettiko woykko caaqqa geppada bana barkka ba qaalan qachchidaa gidikko,
10 Porém se fez voto na casa de seu marido, ou ligou a sua alma com obrigação de juramento;
11 iza gelida azinazi he yo7oza siyidi izo diggontta aggiko iza ba gidayssa ubbaa polanaas bessees.
11 E seu marido o ouviu, e se calou para com ela, e não lho tolheu, todos os seus votos serão válidos, e toda a obrigação, com que ligou a sua alma, será válida.
12 Izi azinay he yo7oza siyidi izo diggizaa gidikko iza adinettida adinay woykko iza caaqqa geppida qaalay izis gome gidenna; gaasoykka izi azinay izo diggida gishshas GODAY izo maarana.
12 Porém se seu marido lhos anulou no dia em que os ouviu; tudo quanto saiu dos seus lábios, quer dos seus votos, quer da obrigação da sua alma, não será válido; seu marido lhos anulou, e o Senhor lhe perdoará.
13 Izi azinay ay adina woykko caaqqa geppada bana barkka qachchida qaalaa digganaas woykko polisanaas izas maatay dees.
13 Todo o voto, e todo o juramento de obrigação, para humilhar a alma, seu marido o confirmará, ou anulará.
14 Izi azinay he yo7oza siyida mala wonteththa gallas aykkoka qaattontta co7u giikko iza ba gidayssa ubbaa polanaas bessees; he yo7oza siyida mala aykkoka qaattontta co7u giikko hessi izi ero gidayssa qonccisees.
14 Porém se seu marido, de dia em dia, se calar inteiramente para com ela, então confirma todos os seus votos e todas as suas obrigações, que estiverem sobre ela; confirmado lhos tem, porquanto se calou para com ela no dia em que o ouviu.
15 Gido attiin izi azinay gam7idi he izi adinaza diggizaa gidikko alaafeteththan oyshettanay iza» gides.
15 Porém se de todo lhos anular depois que o ouviu, então ele levará a iniqüidade dela.
16 Geela7oynne gelida maccassi adina adinettiko woykko caaqqa geppada barkka bana ba qaalan qachchidaa gidikko izi aawaas woykko izi azinaas diza alaafeteththanne maataa gishshas GODAY Muses immida wogay hayssa.
16 Estes são os estatutos que o Senhor ordenou a Moisés entre o marido e sua mulher; entre o pai e sua filha, na sua mocidade, em casa de seu pai.

Ler em outra tradução

Comparar com outra