Números 25

GMVE vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 ኢስራኤሌ ኣሳይ ሺጺሜ ሾባን ዲዛ ዎዴ ኣዴቲ ሄን ዲዛ ሞኣቤ ዴሬ ማጫሳታራ ላይማቲዳ፤
1 Enquanto estava acampado em Sitim, os homens de Israel começaram a manter relações sexuais com mulheres moabitas da região.
2 ሄ ሞኣቤ ማጫሳቲ ኤቃ ጾሳታስ ያርሺዛ ያርሾ ካፌ ማና ማላ ኢስራኤሌ ኣሳ ጼይጊን ኢስቲካ ሄ ካፌ ሚዲ ኤቃ ጾሳስ ጎይኒዳ።
2 Essas mulheres os convidaram para os sacrifícios a seus deuses, e o povo participou da festa e adorou os deuses de Moabe.
3 ኢስራኤሌ ኣሳይ ባኣሊ-ፔኦሬ ጌቴቲዛ ኤቃ ጾሳስ ጎይኒዳ ጊሻስ ጾሲ ኢስታ ቦላ ሃንቄቲዴስ።
3 Assim, os israelitas prestaram culto a Baal em Peor, e a ira do S enhor se acendeu contra o povo.
4 ጎዳይ ሙሴስ፥ «ኢስራኤሌ ኣሳ ቦላ ኤጺዳ ታ ሃንቆይ ዶቻና ማላ ኢስራኤሌ ኣሳ ካሌዛይታ ኡባ ኤካዳ ሴታ ጋላስ ሱሊዛ ኣዋን ዴሬዚ ቤኢሺን ካቃ ዎ» ጊዴስ።
4 O S enhor disse a Moisés: “Prenda todos os chefes do povo e execute-os diante do S enhor em plena luz do dia, para que sua ira ardente se afaste de Israel”.
5 ሙሴይካ ኢስራኤሌ ኣሳ ቦላ ፒርዲዛ ዳናታስ፥ «ኢንቴ ኢሶይ ኢሶይ ኢንቴ ዛርኬፌ ዛርኬፌ ባኣሊ-ፔኦሬ ጌቴቲዛ ኤቃ ጾሳዛስ ጎይኒዳ ኣስ ኡባ ዎቴ» ጊዲ ኣዛዚዴስ።
5 Então Moisés ordenou aos juízes de Israel: “Cada um de vocês executará os homens sob sua autoridade que participaram do culto a Baal em Peor”.
6 ሙሴይኔ ኩሜ ማባራይ ጋይቶቴ ዱንካኔ ፔንጌን ሺቂዲ ዬኪሺን ኢስራኤሌ ኣሳ ጋርሳፌ ኢሳዴይ ኢሲ ሚዲያሜ ማጫሳዮ ኤኪዲ ዴራ ሲንራ ኣ ጌዴ ባሶ ኣሳኮ ቢዴስ።
6 Nesse momento, enquanto todos choravam à entrada da tenda do encontro, um israelita levou para dentro de sua tenda uma mulher midianita, diante dos olhos de Moisés e de toda a comunidade de Israel.
7 ቄሴ ኣሮኔስ ናዛ ናይ፥ ኤልኤዜሬ ና ፊኒሃሲ ሄሳ ቤኢዲ ካሴ ባ ኡቲዳሶሆፔ ፑሱኩ ጊ ዴንዲዲ ቶሆራ ኤኪዲ ዴሬዛ ጊዶፌ ኬዚ ቢዴስ።
7 Quando Fineias, filho de Eleazar e neto do sacerdote Arão, viu isso, levantou-se e saiu do meio do povo. Pegou uma lança,
8 ሄ ኣዴዚኔ ማጫሳያ ኢዛን ዲዛ ዱንካኔን ጌሊዴስ፤ ናምኣታካ ኢሲ ቦላ ቶራራ ጫዲ ዎዴስ፤ ሂስቲን ኢስራኤሌ ኣሳ ቦላ ዪዳ ቦሻይ ሲሚዴስ።
8 correu atrás do homem até o interior de sua tenda e atravessou o corpo do homem e da mulher, na altura do estômago, com um só golpe. Então a praga contra os israelitas cessou.
9 ቦሻይ ሲማና ጋካናስ ሲንን ሃይቂዳ ኣሳይ 24,000 ጊዲዴስ።
9 A essa altura, porém, 24 mil pessoas já haviam morrido.
10 ጎዳይ ሙሴስ ሂዝጊዴስ፥
10 Então o S enhor disse a Moisés:
11 «ቄሴ ኣሮኔስ ናዛ ና፥ ኤልኤዜሬ ና ፊኒሃሲ ኢስራኤሌ ኣሳ ጊዶን ታኒ ታ ቦንቾስ ኤቄቲዛ ማላ ኢዚ ኤቄቲዳ ጊሻስ ኢስታ ቦላ ታ ሃንቄቲዳ ሃንቆይ ዶቺዴስ፤ ሄሳ ጊሻስ ታኒ ታ ሃንቆዛን ኢስራኤሌ ኣሳ ይሳቤኬ።
11 “Fineias, filho de Eleazar e neto do sacerdote Arão, afastou minha ira dos israelitas ao demonstrar tamanho zelo por mim no meio deles, evitando que eu destruísse os israelitas na ira do meu zelo.
12 ሄሳ ጋሶን ታኒ ኢዛስ ሜርና ሳሮቴ ጫቆ ቃላ ጌሊዳይሳ ኔ ኢዛስ ዮታ።
12 Agora, diga-lhe que faço com ele minha aliança especial de paz.
13 ኢዚ ባ ጎዳ ቦንቾስ ኤቂዳ ጊሻሲኔ ዴራ ናጋራ ኢዚ ዉርሲዳ ጊሻስ ኢዚኔ ኢዛ ዜሬቲ ኡባይ ሜርናስ ቄሴ ጊዳና።»
13 Por meio dessa aliança, dou a Fineias e a seus descendentes direito permanente ao serviço sacerdotal, pois em seu zelo por mim, seu Deus, ele fez expiação pelo povo de Israel”.
14 ሄ ሚዲያሜ ማጫሳይራ ኢሲፌ ሃይቂዳ ኢስራኤሌ ኣዴዛ ሱን ሳሉ ና ዚሚሬ ጌቴቴስ፤ ኢዚካ ሲሞና ዛርኬታስ ኮራፒኔ።
14 O homem israelita morto com a mulher midianita se chamava Zinri, filho de Salu, chefe de uma das famílias da tribo de Simeão.
15 ሄ ማጫሳያ ኮዜቦ ጌቴታዉስ፤ ኢዚ ኣዋይ ጹሬ ጌቴቴስ፤ ኢዚካ ባናራ ኢሲፌ ዲዛ ኣማርዳ ሚዲያሜ ቆሞታስ ኮራፒኔ።
15 A mulher se chamava Cosbi e era filha de Zur, chefe de um clã midianita.
16 ጎዳይ ሙሴስ ሂዝጊዴስ፥
16 O S enhor disse a Moisés:
17 «ኢንቴ ሚዲያሜ ኣሳ ሞርኬ ማላ ቆዲዲ ዲፒ ሂስቲ ይሲቴ።
17 “Ataque os midianitas e destrua-os,
18 ጋሶይካ ኢስቲ ፔኦሬን ኢንቴ ቦላ ጌኔ ኦዳ ጊሻሲኔ ሄን ዎዳ ቦሻ ጌዶን ሃይቂዳ ኢስታ ሃላቃ ናዮ ኮዜቢ ባጋራ ባሌዲ ኢንቴ ቦላ ሞርኬቴ ኦሶ ኦዳ ጊሻሳ።»
18 porque eles atacaram vocês, enganando-os no incidente em Peor, e também por causa de Cosbi, filha do chefe midianita, que foi morta durante a praga causada no incidente em Peor”.

Ler em outra tradução

Comparar com outra