Apocalipse 5
Garth's Hyper-literal Translation (GHT) vs VC
1 and I-behold upon the right[hand] of{the being-seated} upon of{the throne} [a] scrollet, having-been-written inwardly and outwardly, having-been-affixed-with-seal-down/against to{seven seals},
1 Eu vi também, na mão direita do que estava assentado no trono, um livro escrito por dentro e por fora, selado com sete selos.
2 and I-behold [a] strong messenger proclaiming in to{[a] large sound}, "Who[?] [is] worthy to-open-up the scrollet and to-loose the seals of{same}[?],"
2 Vi então um anjo vigoroso, que clamava em alta voz: Quem é digno de abrir o livro e desatar os seus selos?
3 and not-one has-been-being-enabled in to{the heaven} nor upon of{the earth} nor down-under of{the earth} to-open-up the scrollet nor to-be-viewing same,
3 Mas ninguém, nem no céu, nem na terra, nem debaixo da terra, podia abrir o livro ou examiná-lo.
4 and I-have-been-weeping much, that not-one worthy is-discovered to-open-up the scrollet nor to-be-viewing same,
4 Eu chorava muito, porque ninguém fora achado digno de abrir o livro e examiná-lo.
5 and one out of{the elders} is-saying to{me}, "Do_not_be-weeping. Behold, the lion, the out of{the tribe} of{Judah}, the root [of-]David, conquers to-open-up the scrollet and to-loose the seven seals of{same},"
5 Então um dos Anciãos me falou: Não chores! O Leão da tribo de Judá, o descendente de Davi achou meio de abrir o livro e os sete selos.
6 and I-behold in to{midst} of{the throne} and of{the four alive-s[noun]} and in to{midst} of{the elders} [a] lambkin having-stood as having-been-slaughtered, having seven horns and seven eyes. The are-being the seven spirits of{the God}, the having-been-sent-off/away into the every land,
6 Eu vi no meio do trono, dos quatro Animais e no meio dos Anciãos um Cordeiro de pé, como que imolado. Tinha ele sete chifres e sete olhos {que são os sete Espíritos de Deus, enviados por toda a terra}.
7 and it-comes and it-has-taken out of{the right[hand]} of{the being-seated} upon of{the throne},
7 Veio e recebeu o livro da mão direita do que se assentava no trono.
8 and when it-takes the scrollet the four alive-s[noun] and the twenty four elders fall in-sight of{the lambkin}, each having [a] kithara[translit.]/cithara[Latinized]/[type of]lyre and golden [shallow]vessels/dishes/bowls/urns/vials/[translit.]phials brimming of{fumigate-effects[e.g. incense]}. The are-being the prayers of{the[plural] holy},
8 Quando recebeu o livro, os quatro Animais e os vinte e quatro Anciãos prostraram-se diante do Cordeiro, tendo cada um uma cítara e taças de ouro cheias de perfume {que são as orações dos santos}.
9 and they-are-singing [a] new song, saying, "You-are-being worthy to-take the scrollet and to-open-up the seals of{same}, that you-are-slaughtered and you-purchase us to{the God} in to{the blood} of{you} out of{every tribe and tongue and people and nation},
9 Cantavam um cântico novo, dizendo: Tu és digno de receber o livro e de abrir-lhe os selos, porque foste imolado e resgataste para Deus, ao preço de teu sangue, homens de toda tribo, língua, povo e raça;
10 and you-make same to{the God} of{us} kings and consecrateds[i.e. priests], and they-will-reign upon of{the earth},"
10 e deles fizeste para nosso Deus um reino de sacerdotes, que reinam sobre a terra.
11 and I-behold and I-hear as sound of{many messengers} to{round-about} of{the throne} and of{the alive-s[noun]} and of{the elders}, and the number of{same} has-been-being ten-thousands/myriads of{ten-thousands/myriads} and thousands of{thousands},
11 Na minha visão ouvi também, ao redor do trono, dos Animais e dos Anciãos, a voz de muitos anjos, em número de miríades de miríades e de milhares de milhares,
12 saying to{[a] large sound}, "The lambkin, the having-been-slaughtered, is-being worthy to-take the enablement/empowerment and riches and wisdom and strength and value and esteem/glory and good-word-ia,"
12 bradando em alta voz: Digno é o Cordeiro imolado de receber o poder, a riqueza, a sabedoria, a força, a glória, a honra e o louvor.
13 and every create-effect which is-being in to{the heaven} and upon of{the earth} and down-under of{the earth} and upon of{the seawater}, also I-hear the all in to{same[plural]} saying, "To{the being-seated} upon of{the throne} and to{the lambkin} the good-word-ia and the value and the esteem/glory and the might into the eons of{the eons},"
13 E todas as criaturas que estão no céu, na terra, debaixo da terra e no mar, e tudo que contêm, eu as ouvi clamar: Àquele que se assenta no trono e ao Cordeiro, louvor, honra, glória e poder pelos séculos dos séculos.
14 and the four alive-s[noun] have-been-saying, "Amen," and the elders fall and worship,
14 E os quatro Animais diziam: Amém! Os Anciãos prostravam-se e adoravam.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.