Salmos 4

FREPGR vs ACF

Sair da comparação
ACF Almeida Corrigida Fiel
1 Au maître chantre. Avec instruments à cordes. Cantique de David.
1 Ouve-me quando eu clamo, ó Deus da minha justiça, na angústia me deste largueza; tem misericórdia de mim e ouve a minha oração.
2 Quand je crie, réponds-moi, mon juste Dieu ! Dans l'angoisse dégage-moi ! Sois-moi propice, et écoute ma prière !
2 Filhos dos homens, até quando convertereis a minha glória em infâmia? Até quando amareis a vaidade e buscareis a mentira? (Selá.)
3 O hommes, jusques à quand mon honneur sera-t-il outragé, aimerez-vous la vanité, poursuivrez-vous le mensonge ? (Pause)
3 Sabei, pois, que o Senhor separou para si aquele que é piedoso; o Senhor ouvirá quando eu clamar a ele.
4 Cependant sachez que l'Éternel a distingué son Saint ! L'Éternel écoute, quand je l'invoque.
4 Perturbai-vos e não pequeis; falai com o vosso coração sobre a vossa cama, e calai-vos. (Selá.)
5 Tremblez et ne péchez point ! Couchés, pensez-y en vos cœurs, et restez tranquilles ! (Pause)
5 Oferecei sacrifícios de justiça, e confiai no Senhor.
6 Offrez des sacrifices de justice, et confiez-vous dans l'Éternel !
6 Muitos dizem: Quem nos mostrará o bem? Senhor, exalta sobre nós a luz do teu rosto.
7 Plusieurs disent : O puissions-nous voir le bonheur ! Fais lever sur nous la clarté de ta face, ô Éternel !
7 Puseste alegria no meu coração, mais do que no tempo em que se lhes multiplicaram o trigo e o vinho.
8 Tu donnes plus de joie à mon cœur, que quand leur blé et leur moût ont été abondants.
8 Em paz também me deitarei e dormirei, porque só tu, Senhor, me fazes habitar em segurança.

Ler em outra tradução

Comparar com outra