Salmos 138
FREPGR vs ARIB
1 De David. Je veux Te louer de tout mon cœur, et te célébrer en la présence de Dieu ;
1 Graças te dou de todo o meu coração; diante dos deuses a ti canto louvores.
2 me prosterner dans ton saint temple, et louer ton nom, car tu es bon et fidèle ! Tu as donné à ta promesse des effets qui dépassent toute ta renommée.
2 Inclino-me para o teu santo templo, e louvo o teu nome pela tua benignidade, e pela tua fidelidade; pois engrandeceste acima de tudo o teu nome e a tua palavra.
3 Quand je criai, tu m'exauças, tu m'enhardis, donnant force à mon âme.
3 No dia em que eu clamei, atendeste-me; alentaste-me, fortalecendo a minha alma.
4 Éternel, tous les rois de la terre te loueront, à l'ouïe des promesses sorties de ta bouche ;
4 Todos os reis da terra de louvarão, ó Senhor, quando ouvirem as palavras da tua boca;
5 et ils célébreront les voies de l'Etemel, car la gloire de l'Éternel est grande.
5 e cantarão os caminhos do Senhor, pois grande é a glória do Senhor.
6 L'Éternel est élevé, Il découvre l'humble, et de loin Il reconnaît le superbe.
6 Ainda que o Senhor é excelso, contudo atenta para o humilde; mas ao soberbo, conhece-o de longe.
7 Si je chemine au milieu des angoisses, tu me redonnes la vie, tu opposes ta main à la fureur de mes ennemis, et ta droite me délivre.
7 Embora eu ande no meio da angústia, tu me revivificas; contra a ira dos meus inimigos estendes a tua mão, e a tua destra me salva.
8 L'Éternel agira pour moi jusques au bout. Seigneur, ta miséricorde est éternelle, ne laisse pas tomber les œuvres de tes mains !
8 O Senhor aperfeiçoará o que me diz respeito. A tua benignidade, ó Senhor, dura para sempre; não abandones as obras das tuas mãos.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?