Salmos 111
FREPGR vs ARIB
1 Alléluia ! Je loue l'Éternel de tout mon cœur, dans la réunion des justes et dans l'assemblée !
1 Louvai ao Senhor. De todo o coração darei graças ao Senhor, no concílio dos retos e na congregação.
2 Les œuvres de l'Éternel sont grandes, telles que tous leurs désirs peuvent les souhaiter.
2 Grandes são as obras do Senhor, e para serem estudadas por todos os que nelas se comprazem.
3 Ce qu'il opère, est splendeur et magnificence, et sa justice demeure éternellement.
3 Glória e majestade há em sua obra; e a sua justiça permanece para sempre.
4 Il a assuré une mémoire à ses miracles, l'Éternel est miséricordieux et clément.
4 Ele fez memoráveis as suas maravilhas; compassivo e misericordioso é o Senhor.
5 Il a donné la nourriture à ceux qui le craignaient, Il garde de son alliance un souvenir éternel.
5 Dá mantimento aos que o temem; lembra-se sempre do seu pacto.
6 Il a révélé à son peuple la puissance de ses actes, en lui donnant la propriété des nations.
6 Mostrou ao seu povo o poder das suas obras, dando-lhe a herança das nações.
7 Les œuvres de ses mains sont vérité et justice, tous ses commandements sont sûrs,
7 As obras das suas mãos são verdade e justiça; fiéis são todos os seus preceitos;
8 stables pour jamais, pour l'éternité, tracés selon la vérité et la droiture.
8 firmados estão para todo o sempre; são feitos em verdade e retidão.
9 Il a dispensé le salut à son peuple, et sanctionné son alliance pour l'éternité. Son nom est saint et redoutable.
9 Enviou ao seu povo a redenção; ordenou para sempre o seu pacto; santo e tremendo é o seu nome.
10 La crainte de l'Éternel est le commencement de la sagesse ; qui s'y conforme a la bonne prudence. Sa gloire demeure éternellement.
10 O temor do Senhor é o princípio da sabedoria; têm bom entendimento todos os que cumprem os seus preceitos; o seu louvor subsiste para sempre.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?