Miquéias 2
FREPGR vs ARC
1 Malheur à ceux qui méditent le crime et machinent le mal sur leur couche ! Dès l'aube du matin ils l'exécutent, car leur bras est pour eux un dieu.
1 Ai daqueles que, nas suas camas, intentam a iniquidade e maquinam o mal; à luz da alva o praticam, porque está no poder da sua mão!
2 Ils convoitent des champs et s'en emparent, et des maisons, et ils les saisissent, et ils font violence a l'homme et à sa maison, au maître et à sa propriété.
2 E cobiçam campos, e os arrebatam, e casas, e as tomam; assim fazem violência a um homem e à sua casa, a uma pessoa e à sua herança.
3 Aussi ainsi parle l'Éternel : Voici, je médite contre cette race un désastre auquel vous ne soustrairez pas vos cols, et vous ne marcherez pas la tête levée, car ce sera un temps malheureux.
3 Portanto, assim diz o Senhor : Eis que projeto um mal contra esta geração, do qual não tirareis os vossos pescoços; e não andareis tão altivos, porque o tempo será mau.
4 En ce jour-là on chantera sur vous des chansons, et on élèvera une plaintive complainte, disant : « Nous sommes désolés, désolés. Il aliène la part de mon peuple ! Comme Il me l'enlève ! A l'infidèle Il distribue nos champs ! »
4 Naquele dia, se levantará um provérbio sobre vós, e se levantará pranto lastimoso, dizendo: Nós estamos inteiramente desolados! A porção do meu povo, ele a troca! Como me despoja! Tira os nossos campos e os reparte!
5 C'est pourquoi tu n'auras personne qui étende le cordeau sur un lot dans l'assemblée de l'Éternel.
5 Portanto, não terás tu na congregação do Senhor quem lance o cordel pela sorte.
6 « Ne déclamez pas ! » déclament-ils. « Qu'ils ne déclament pas contre ces choses ! leurs avanies ne cessent pas ! »
6 Não profetizeis; os que profetizam, não profetizem deste modo, que se não apartará a vergonha.
7 O toi qui t'appelles maison de Jacob, l'Éternel est-Il prompt à s'irriter ? est-ce sa façon d'agir ? « N'ai-je pas des paroles de bonté pour qui suit la droiture ? »
7 Ó vós que sois chamados a casa de Jacó, tem-se restringido o Espírito do Senhor ? São estas as suas obras? E não é assim que fazem bem as minhas palavras ao que anda retamente?
8 Dès longtemps mon peuple en ennemi s'insurge ; de dessus la tunique vous détachez le manteau à ceux qui passent en sécurité revenant du combat.
8 Mas há pouco se levantou o meu povo como um inimigo; de sobre a vestidura tirastes a capa daqueles que passavam seguros, como homens que voltavam da guerra.
9 Vous expulsez les femmes de mon peuple de leurs maisons chéries, et à leurs enfants vous ôtez pour toujours ce dont je les parai.
9 Lançastes fora as mulheres do meu povo, da casa das suas delícias; dos seus meninos tirastes o meu louvor para sempre.
10 Debout ! et partez ! car ce n'est pas ici pour vous un lieu de repos, parce que la souillure vous perd, parce que votre ruine est profonde.
10 Levantai-vos e andai, porque não será aqui o vosso descanso; por causa da corrupção que destrói, sim, que destrói grandemente.
11 Si un homme venait vous parler en l'air et mentir en disant : « Je te prophétise sur le vin et la cervoise ! » cet homme serait le prophète de ce peuple.
11 Se houver algum que siga o seu espírito de falsidade, mentindo e dizendo: Eu te profetizarei acerca do vinho e da bebida forte; será esse tal o profeta deste povo.
12 Cependant je veux te recueillir, te recueillir, Jacob, tout entier, rassembler les restes d'Israël, les réunir comme les brebis d'un parc, comme le troupeau dans un pâturage ; ils bruiront, tant il y aura d'hommes.
12 Certamente te ajuntarei todo inteiro, ó Jacó; certamente congregarei o restante de Israel; pô-los-ei todos juntos, como ovelhas de Bozra; como rebanho no meio do seu curral, farão estrondo por causa da multidão dos homens.
13 Il se met en marche à leur tête Celui qui sait se faire jour ; ils se font jour, ils traversent la porte, et en sortent de nouveau, et leur Roi les précède, et l'Éternel est à leur tête.
13 Subirá diante deles o arroteador; eles romperão, e entrarão pela porta, e sairão por ela; e o rei irá adiante deles, e o Senhor , à testa deles.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?