Tito 2
FRD vs ARC
1 Titus, oa musti mair lalawatan afa ovi kena ra.
1 Tu, porém, fala o que convém à sã doutrina.
2 Oa musti msurak brana ovi tuvu roak ira, boma rkaꞌa ma rsiꞌik ma lolin rira vavaꞌat ra. Ira musti rkaꞌa warira vali, boma tamata ra ralang ira, ovu musti rira fikiran ra blawat. Ira musti ralarira urun ma rorang Ubu Ni vaivatul ra, ovu vali ralar lolin ma rlobang tamata ra. Ira musti rtahang nal ralarira ra naꞌa afaka watan, boma rira inorang nangrebat.
2 Os velhos que sejam sóbrios, graves, prudentes, sãos na fé, no amor e na paciência.
3 Mair vali wean inyai verin itvata ra, boma rira afa ovi rotu ra rfaturu ne, rorang Ubu. Ira wol rfalak sian tamata ra, wol ranavut ovu musti rair afa ovi kena ra.
3 As mulheres idosas, semelhantemente, que sejam sérias no seu viver, como convém a santas, não caluniadoras, não dadas a muito vinho, mestras no bem,
4 Itvata ra rotu wean inyai, boma rair vata tuvmarmuri ra ma rkaꞌa ma rlobang awarira ra ovu yanarira ra,
4 para que ensinem as mulheres novas a serem prudentes, a amarem seus maridos, a amarem seus filhos,
5 rkaꞌa warira ma rira fikiran ra blawat, ovu ralarira ra rmerat. Ira musti rmarkai, ovu ivaꞌur ma rsiꞌik ma lolin rira rahan teta ra, ovu ralarira lolin watan ma rorang awarira ra. Ira rotu afa avyai, boma tamata ra deka rfalak sian Ubu Ni vaivatul ra.
5 a serem moderadas, castas, boas donas de casa, sujeitas a seu marido, a fim de que a palavra de Deus não seja blasfemada.
6 Msurak vali brana tuvmarmuri ra wean inyai, boma rtahang nal ralarira naꞌa afaka watan.
6 Exorta semelhantemente os jovens a que sejam moderados.
7 Titus, msiꞌik wam ma lolin naꞌa afakataka munuk, boma tamata ra rsiꞌik mu vavaꞌat a, na inar ma rorang oa. Wean i mair tamata ra, na ralam urun ovu mu vavaꞌat nmalola, boma ralang oa.
7 Em tudo, te dá por exemplo de boas obras; na doutrina, mostra incorrupção, gravidade, sinceridade,
8 Msiair ovu vaivatul ovi kena ra, boma tamata ra deka rfasala oa. Motu wean inyai, na tamata ovi mane rangal oa veka rmaꞌit, tevek wol rdav-nala lingaꞌan ma rfalak sian ita.
8 linguagem sã e irrepreensível, para que o adversário se envergonhe, não tendo nenhum mal que dizer de nós.
9 Mair tamata sansinir ra ma rot-orang afa ovi duarira ra rfalak naꞌa afakataka watan, ovu rfaloling ralarira ra. Ira deka rsingarahi ovu duarira ra,
9 Exorta os servos a que se sujeitem a seu senhor e em tudo agradem, não contradizendo,
10 ovu deka rbori vali rira metan ra. Naꞌa afaka watan, na rira vavaꞌat ra musti rfaturu ne, tamata lolin ira. Rotu wean inyai, boma duarira ra rorang ira ovu tamata ra inar ma rarenar ivar naꞌa Ubu i nsikat ita tali dida salasilan ra, ma dida vavaꞌat kakiwal.
10 não defraudando; antes, mostrando toda a boa lealdade, para que, em tudo, sejam ornamento da doutrina de Deus, nosso Salvador.
11 Mair afa avyai, tevek Ubu nfaturu roak Ni rala lolin verin tamata ra munuk, boma nsikat ira tali rira salasilan ra, ma rira vavaꞌat kakiwal.
11 Porque a graça de Deus se há manifestado, trazendo salvação a todos os homens,
12 Ubu nair ita ovu Ni rala lolin a, ma deka totu afa ovi wol inan ra, ovu deka torang afa sian ovi rnaꞌa lanit ivavan ini. Ni rala lolin notu ma tatahang nal ralad ra naꞌa afaka watan, ovu torang urun Ia, ovu vali dida vavaꞌat ra rmalola.
12 ensinando-nos que, renunciando à impiedade e às concupiscências mundanas, vivamos neste presente século sóbria, justa e piamente,
13 Ita tnaban ma tfakloꞌi aꞌuk dida vavaꞌat ra naꞌa amar dawan i veka notu ma inadida. Naꞌa amar yai, na tamata ra munuk veka rsiꞌik Yesus Kristus nma ewal ovu Ni ngrebat i nfitik nyadat a, ovu nsikat ita tali dida salasilan ra, ma dida vavaꞌat kakiwal. Ia Ubu Ia, ovu Ni dawan nlia munuk afakataka.
13 aguardando a bem-aventurada esperança e o aparecimento da glória do grande Deus e nosso Senhor Jesus Cristo,
14 Ia nala roak tenan a ma al ntevut ita tali dida salasilan ra. Ia nfamerat vali raladida ra, tevek Ni munuk ita, ovu notu ma inadida ma totu aꞌuk lolin a.
14 o qual se deu a si mesmo por nós, para nos remir de toda iniquidade e purificar para si um povo seu especial, zeloso de boas obras.
15 Baba, era ma mair munuk afa ovi ufalak roak verin oa. Msurak tamata ovi rorang Yesus naꞌa inyai ovu ngrebat i ntali Ubu. Msiꞌik ma lolin, boma tamata ra rarenar ma lolin afa ovi mair verin ira.
15 Fala disto, e exorta, e repreende com toda a autoridade. Ninguém te despreze.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?