1 Timóteo 2

FRD vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 Timotius, mane usurak oa wean ini. Yaꞌa era ma muflurut verin tamata ra munuk. Muflurut ilaꞌa verin Ubu ma nlobang tamata ra munuk, ovu fwalak fara weninyai verin Ubu, tevek nlobang roak tamata rivun.
1 Exorto, pois, antes de tudo que se façam súplicas, orações, intercessões, e ações de graças por todos os homens,
2 Muflurut vali wean inyai verin raja ra ovu dawan fareta ra munuk, boma dida vavaꞌat ra malinan watan. Ba fara dida vavaꞌat ra rmalola ovu talang tamata ra.
2 pelos reis, e por todos os que exercem autoridade, para que tenhamos uma vida tranqüila e sossegada, em toda a piedade e honestidade.
3 Taflurut wean inyai, na inyai lolin. Totu wean inyai, na nfaloling Ubu ralan a, ovu Ia nsikat ita tali dida salasilan ra, ma dida vavaꞌat kakiwal.
3 Pois isto é bom e agradável diante de Deus nosso Salvador,
4 Ubu inan ma nsikat tamata ra munuk tali rira salasilan ra, ma rira vavaꞌat kakiwal, ovu Ia inan ma rkaꞌa vaivatul ovi kena ra.
4 o qual deseja que todos os homens sejam salvos e cheguem ao pleno conhecimento da verdade.
5 Ubu ikisa watan, ovu Tamata ikisa watan neluk leta verin tamata ra ma rti Ubu, na inyai Kristus Yesus.
5 Porque há um só Deus, e um só Mediador entre Deus e os homens, Cristo Jesus, homem,
6 Ia nala roak tenan a ma al ntevut tamata ra munuk tali rira salasilan ra. Ia notu afa yai, boma naꞌa amar i Ubu nfadoku a, na ita tkaꞌa ne, Ubu inan ma nsikat tamata ra munuk tali rira salasilan ra, ma rira vavaꞌat kakiwal.
6 o qual se deu a si mesmo em resgate por todos, para servir de testemunho a seu tempo;
7 Ba afa avyai, bi Ubu nfili yaꞌa ma eluk Ni rasul. Ia nsinir yaꞌa ma ufamalik vaivatul ovi kena ra verin tamata ovi wol Yahudi ra, boma rorang Yesus. Afa ovi ufalak ini kena! Yaꞌa wol usiklabir!
7 para o que {digo a verdade, não minto} eu fui constituído pregador e apóstolo, mestre dos gentios na fé e na verdade.
8 Yaꞌa inak ma naꞌa inba watan misdovu mia, na era ma brana ra rsikat limarira ra ma raflurut. Brana ra musti rira vavaꞌat ra rmalola, ovu wean i mane raflurut, na deka rsingarahi te rsingrova ira.
8 Quero, pois, que os homens orem em todo lugar, levantando mãos santas, sem ira nem contenda.
9 Ufalak vali ma wean i vata ra rung a reluk ira, na reluk kadaravit ovi inovan verin vata ra, boma rfaturu ne, rira vavaꞌat lolin. Deka rtebung rira vut ra ma nlia daꞌin. Deka reluk kadaravit ovi fyawar urun, te rfakloꞌi masa te mutiara naꞌa tenarira ra.
9 Quero, do mesmo modo, que as mulheres se ataviem com traje decoroso, com modéstia e sobriedade, não com tranças, ou com ouro, ou pérolas, ou vestidos custosos,
10 Naꞌuk ni lolin a, na vata ra rotu watan afa ovi lolin ra, boma tamata ra veka rfalak ne, vata avyai rira vavaꞌat ra rfaturu ne, rorang Ubu.
10 mas {como convém a mulheres que fazem profissão de servir a Deus} com boas obras.
11 Wean i tamata ra rair Ubu Ni vaivatul ra verin vata ra naꞌa rira sidovung a, na fara vata ra rfakabava tenarira ra ovu deka rangrihi.
11 A mulher aprenda em silêncio com toda a submissão.
12 Yaꞌa wol utorung ma vata ra rair te rfareta brana ra. Ira musti rarenar ma lolin ovu deka vair.
12 Pois não permito que a mulher ensine, nem tenha domínio sobre o homem, mas que esteja em silêncio.
13 Tevek Ubu notu lan Adam, beti Hawa.
13 Porque primeiro foi formado Adão, depois Eva.
14 Nitdawan nweang nala Hawa, na Adam wahal, ba Hawa nangal afa i Ubu nfareta verin ira.
14 E Adão não foi enganado, mas a mulher, sendo enganada, caiu em transgressão;
15 Velik ne wean inyai, naꞌuk Ubu veka nsikat vata ra tali rira salasilan ra, ma rira vavaꞌat kakiwal naꞌa amar i rarali yanarira ra. Ia notu wean inyai, asal ne rorang lalawatan Yesus ovu rlobang tamata ra, ovu rira vavaꞌat ra rmalola, ovu vali ma rtahang nal ralarira ra naꞌa afaka watan.
15 salvar-se-á, todavia, dando à luz filhos, se permanecer com sobriedade na fé, no amor e na santificação.

Ler em outra tradução

Comparar com outra